Edith Piaf - Les trois cloches - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Les trois cloches




Les trois cloches
Три колокола
Village au fond de la vallée
Деревня в глубине долины,
Comme égaré, presque ignoré
Словно затерянная, почти неведомая.
Voici qu'en la nuit étoilée
Вот, в звёздную ночь,
Un nouveau-né nous est donné
Нам дан новорождённый.
Jean-François Nicot il se nomme
Жан-Франсуа Нико его зовут,
Il est joufflu, tendre et rosé
Он пухленький, нежный и розовый.
À l'église, beau petit homme
В церкви, красивый малыш,
Demain tu seras baptisé
Завтра ты будешь крещён.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звенит, звенит,
Sa voix d'écho en écho
Его голос эхом отзывается,
Dit au monde qui s'étonne
Говорит миру, который удивляется:
C'est pour Jean-François Nicot
Это для Жан-Франсуа Нико.
C'est pour accueillir une âme
Это для того, чтобы приветствовать душу,
Une fleur qui s'ouvre au jour
Цветок, который распускается навстречу дню.
À peine, à peine une flamme
Едва, едва заметное пламя,
Encore faible qui réclame
Ещё слабое, которое просит
Protection, tendresse, amour
Защиты, нежности, любви.
Village au fond de la vallée
Деревня в глубине долины,
Loin des chemins, loin des humains
Вдали от дорог, вдали от людей.
Voici qu'après dix-neuf années
Вот, спустя девятнадцать лет,
Cœur en émoi, le Jean-François
С сердцем, полным волнения, Жан-Франсуа
Prend pour femme la douce Élise
Берёт в жёны милую Элизу,
Blanche comme fleur de pommier
Белую, как цветок яблони.
Devant Dieu, dans la vieille église
Перед Богом, в старой церкви,
Ce jour il se sont mariés
В этот день они поженились.
Toutes les cloches sonnent, sonnent
Все колокола звонят, звонят,
Leurs voix d'écho en écho
Их голоса эхом отзываются,
Merveilleusement couronnent
Чудесно венчают
La noce à François Nicot
Свадьбу Франсуа Нико.
Un seul cœur, une seule âme
Одно сердце, одна душа,
Dit le prêtre, et pour toujours
Говорит священник, и навсегда.
Soyez une pure flamme
Будьте чистым пламенем,
Qui s'élève et qui proclame
Которое поднимается и провозглашает
La grandeur de votre amour
Величие вашей любви.
Village au fond de la vallée
Деревня в глубине долины,
Des jours, des nuits, le temps a fui
Дни, ночи, время бежало.
Voici qu'en la nuit étoilée
Вот, в звёздную ночь,
Un cœur s'endort, François est mort
Сердце засыпает, Франсуа умер.
Car toute chair est comme l'herbe
Ибо всякая плоть как трава,
Elle est comme la fleur des champs
Она как цветок полевой.
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
Колосья, спелые плоды, букеты и снопы,
Hélas tout va se desséchant
Увы, всё увядает.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звенит, звенит,
Elle chante dans le vent
Он поёт на ветру,
Obsédante et monotone
Навязчиво и монотонно,
Elle redit aux vivants
Он повторяет живым:
Ne tremblez pas cœurs fidèles
Не трепещите, верные сердца,
Dieu vous fera signe un jour
Бог даст вам знак однажды.
Vous trouverez sous son aile
Вы найдёте под его крылом,
Avec la vie éternelle
Вместе с жизнью вечной,
L'éternité de l'amour
Вечность любви.





Авторы: Jean Villard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.