Текст и перевод песни Edith Piaf - Mariage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
heures,
place
de
la
Trinité
Шесть
часов,
площадь
Троицы,
Quand
le
coup
de
feu
a
claqué
Когда
раздался
выстрел,
Juste
en
face
du
petit
café
Прямо
напротив
маленького
кафе.
La
dame
qui
avait
tiré
Женщина,
которая
стреляла,
Regardait
d'un
air
étonné
Смотрела
с
изумлением
L'homme
en
gris
qui
était
tombé
На
мужчину
в
сером,
который
упал.
On
ajouta
un
numéro
Добавили
номер
Sur
le
registre
de
bureau
В
журнале
регистрации
Du
commissariat
de
police
Полицейского
участка.
La
dame,
elle
ne
veut
pas
parler
Женщина
не
хочет
говорить,
Et
quand
le
juge
est
fatigué
И
когда
судья
устает,
Elle
bavarde
avec
son
passé
Она
беседует
со
своим
прошлым.
Dire
que
tout
ça
a
commencé
Сказать,
что
все
это
началось
En
même
temps
qu'un
soleil
d'été
Одновременно
с
летним
солнцем,
Qui
avait
l'air
fait
pour
durer
Которое,
казалось,
создано,
чтобы
сиять
вечно.
Et
le
soleil
s'était
posé
И
солнце
осветило
Sur
un
jeune
homme
en
gris
foncé
Молодого
мужчину
в
темно-сером,
Qui
avait
l'air
fait
pour
danser
Который,
казалось,
создан
для
танца.
Alors,
bien
sûr,
elle
a
valsé
Тогда,
конечно,
я
вальсировала,
Et
puis
après,
l'a
embrassé
А
потом
поцеловала
его.
Il
n'en
faut
pas
plus
pour
aimer
Больше
не
нужно
для
того,
чтобы
полюбить.
On
ajouta
un
numéro
Добавили
номер
Sur
le
registre
de
bureau
В
журнале
регистрации
De
la
mairie
du
quatorzième
Мэрии
четырнадцатого
округа.
Alors,
tout
devient
merveilleux
Тогда
все
становится
чудесно,
Dans
les
beaux
rêves,
on
n'fait
pas
mieux
В
прекрасных
снах
не
бывает
лучше.
La
dame,
elle
en
ferme
les
yeux
Я
закрываю
глаза.
Elle
revoit,
elle
revoit
Я
снова
вижу,
снова
вижу
Le
seul
jour
de
sa
vie,
je
crois
Единственный
день
в
моей
жизни,
кажется,
Où
elle
a
fait
un
signe
de
croix
Когда
я
перекрестилась.
Car
tout
était
miraculeux
Ведь
все
было
чудесно,
L'église
chantait
rien
que
pour
eux
Церковь
пела
только
для
нас,
Et
même
le
pauvre
était
heureux
И
даже
бедняк
был
счастлив.
C'est
l'amour
qui
fait
sa
tournée
Это
любовь
совершает
свой
обход,
Et,
de
là-haut,
à
toutes
volées
И
сверху,
во
все
колокола,
Les
cloches
criaient
vive
la
mariée
Колокола
кричали:
"Да
здравствует
невеста!".
Sonnez,
sonnez,
carillonnez
Звоните,
звоните,
колокола,
Il
a
juré
fidélité
Он
поклялся
в
верности,
Il
a
menti,
le
bien-aimé
Он
солгал,
мой
возлюбленный.
Sonnez,
sonnez,
carillonnez
Звоните,
звоните,
колокола,
Il
a
juré
fidélité
Он
поклялся
в
верности,
Il
a
menti,
le
bien-aimé
Он
солгал,
мой
возлюбленный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARGUERITE MONNOT, HENRI CONTET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.