Edith Piaf - Milord (Mister) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Milord (Mister)




Milord (Mister)
Milord (Mister)
Allez venez, Milord
Come on in, Milord
Vous asseoir à ma table
And sit at my table
Il fait si froid dehors
It's so cold outside
Ici, c'est confortable
It's cozy here
Laissez-vous faire, Milord
Let it be done, Milord
Et prenez bien vos aises
And be comfortable
Vos peines sur mon cœur
Your sorrows on my heart
Et vos pieds sur une chaise
And your feet on a chair
Je vous connais, Milord
I know you, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
You've never seen me
Je ne suis qu'une fille du port
I'm just a girl from the port
Une ombre de la rue
A shadow of the street
Pourtant, je vous ai frôlé
Yet I brushed against you
Quand vous passiez hier
When you passed by yesterday
Vous n'étiez pas peu fier
You weren't a little proud
Dame, le ciel vous comblait
Lady, heaven filled you
Votre foulard de soie
Your silk scarf
Flottant sur vos épaules
Floating on your shoulders
Vous aviez le beau rôle
You had the beautiful role
On aurait dit le roi
One would have thought the king
Vous marchiez en vainqueur
You walked as a victor
Au bras d'une demoiselle
On the arm of a young lady
Mon Dieu, qu'elle était belle
My God, how beautiful she was
J'en ai froid dans le cœur
It makes me cold in my heart
Allez venez, Milord
Come on in, Milord
Vous asseoir à ma table
And sit at my table
Il fait si froid dehors
It's so cold outside
Ici, c'est confortable
It's cozy here
Laissez-vous faire, Milord
Let it be done, Milord
Et prenez bien vos aises
And be comfortable
Vos peines sur mon cœur
Your sorrows on my heart
Et vos pieds sur une chaise
And your feet on a chair
Je vous connais, Milord
I know you, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
You've never seen me
Je ne suis qu'une fille du port
I'm just a girl from the port
Une ombre de la rue
A shadow of the street
Dire qu'il suffit parfois
To say that it is sometimes enough
Qu'il y ait un navire
That there is a ship
Pour que tout se déchire
For everything to be torn apart
Quand le navire s'en va
When the ship leaves
Il emmenait avec lui
He took with him
La douce aux yeux si tendres
The sweet one with such tender eyes
Qui n'a pas su comprendre
Who did not know how to understand
Qu'elle brisait votre vie
That she was breaking your life
L'amour, ça fait pleurer
Love makes you cry
Comme quoi l'existence
Like existence
Ça vous donne toutes les chances
It gives you all the chances
Pour les reprendre après
To take them back afterwards
Allez venez, Milord
Come on in, Milord
Vous avez l'air d'un môme
You look like a boy
Laissez-vous faire, Milord
Let it be done, Milord
Venez dans mon royaume
Come into my kingdom
Je soigne les remords
I heal remorse
Je chante la romance
I sing romance
Je chante les milords
I sing the milords
Qui n'ont pas eu de chance
Who have had no luck
Regardez-moi, Milord
Look at me, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
You've never seen me
Mais vous pleurez, Milord
But you cry, Milord
Ça, je l'aurais jamais cru
I would never have believed that
Eh, bien voyons, Milord
Well, let's see, Milord
Souriez-moi, Milord
Give a smile, Milord
Mieux que ça, un petit effort
Better than that, a little effort
Voilà, c'est ça!
There it is!
Allez riez, Milord
Come on, laugh, Milord
Allez chantez, Milord
Come on, sing, Milord
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Mais oui, dansez, Milord
But yes, dance, Milord
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Bravo, Milord
Bravo, Milord
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Encore, Milord
Encore, Milord
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.