Текст и перевод песни Edith Piaf - Milord (Mister)
Milord (Mister)
Milord (Mister)
Allez
venez,
Milord
Come
on
in,
Milord
Vous
asseoir
à
ma
table
And
sit
at
my
table
Il
fait
si
froid
dehors
It's
so
cold
outside
Ici,
c'est
confortable
It's
cozy
here
Laissez-vous
faire,
Milord
Let
it
be
done,
Milord
Et
prenez
bien
vos
aises
And
be
comfortable
Vos
peines
sur
mon
cœur
Your
sorrows
on
my
heart
Et
vos
pieds
sur
une
chaise
And
your
feet
on
a
chair
Je
vous
connais,
Milord
I
know
you,
Milord
Vous
ne
m'avez
jamais
vue
You've
never
seen
me
Je
ne
suis
qu'une
fille
du
port
I'm
just
a
girl
from
the
port
Une
ombre
de
la
rue
A
shadow
of
the
street
Pourtant,
je
vous
ai
frôlé
Yet
I
brushed
against
you
Quand
vous
passiez
hier
When
you
passed
by
yesterday
Vous
n'étiez
pas
peu
fier
You
weren't
a
little
proud
Dame,
le
ciel
vous
comblait
Lady,
heaven
filled
you
Votre
foulard
de
soie
Your
silk
scarf
Flottant
sur
vos
épaules
Floating
on
your
shoulders
Vous
aviez
le
beau
rôle
You
had
the
beautiful
role
On
aurait
dit
le
roi
One
would
have
thought
the
king
Vous
marchiez
en
vainqueur
You
walked
as
a
victor
Au
bras
d'une
demoiselle
On
the
arm
of
a
young
lady
Mon
Dieu,
qu'elle
était
belle
My
God,
how
beautiful
she
was
J'en
ai
froid
dans
le
cœur
It
makes
me
cold
in
my
heart
Allez
venez,
Milord
Come
on
in,
Milord
Vous
asseoir
à
ma
table
And
sit
at
my
table
Il
fait
si
froid
dehors
It's
so
cold
outside
Ici,
c'est
confortable
It's
cozy
here
Laissez-vous
faire,
Milord
Let
it
be
done,
Milord
Et
prenez
bien
vos
aises
And
be
comfortable
Vos
peines
sur
mon
cœur
Your
sorrows
on
my
heart
Et
vos
pieds
sur
une
chaise
And
your
feet
on
a
chair
Je
vous
connais,
Milord
I
know
you,
Milord
Vous
ne
m'avez
jamais
vue
You've
never
seen
me
Je
ne
suis
qu'une
fille
du
port
I'm
just
a
girl
from
the
port
Une
ombre
de
la
rue
A
shadow
of
the
street
Dire
qu'il
suffit
parfois
To
say
that
it
is
sometimes
enough
Qu'il
y
ait
un
navire
That
there
is
a
ship
Pour
que
tout
se
déchire
For
everything
to
be
torn
apart
Quand
le
navire
s'en
va
When
the
ship
leaves
Il
emmenait
avec
lui
He
took
with
him
La
douce
aux
yeux
si
tendres
The
sweet
one
with
such
tender
eyes
Qui
n'a
pas
su
comprendre
Who
did
not
know
how
to
understand
Qu'elle
brisait
votre
vie
That
she
was
breaking
your
life
L'amour,
ça
fait
pleurer
Love
makes
you
cry
Comme
quoi
l'existence
Like
existence
Ça
vous
donne
toutes
les
chances
It
gives
you
all
the
chances
Pour
les
reprendre
après
To
take
them
back
afterwards
Allez
venez,
Milord
Come
on
in,
Milord
Vous
avez
l'air
d'un
môme
You
look
like
a
boy
Laissez-vous
faire,
Milord
Let
it
be
done,
Milord
Venez
dans
mon
royaume
Come
into
my
kingdom
Je
soigne
les
remords
I
heal
remorse
Je
chante
la
romance
I
sing
romance
Je
chante
les
milords
I
sing
the
milords
Qui
n'ont
pas
eu
de
chance
Who
have
had
no
luck
Regardez-moi,
Milord
Look
at
me,
Milord
Vous
ne
m'avez
jamais
vue
You've
never
seen
me
Mais
vous
pleurez,
Milord
But
you
cry,
Milord
Ça,
je
l'aurais
jamais
cru
I
would
never
have
believed
that
Eh,
bien
voyons,
Milord
Well,
let's
see,
Milord
Souriez-moi,
Milord
Give
a
smile,
Milord
Mieux
que
ça,
un
petit
effort
Better
than
that,
a
little
effort
Voilà,
c'est
ça!
There
it
is!
Allez
riez,
Milord
Come
on,
laugh,
Milord
Allez
chantez,
Milord
Come
on,
sing,
Milord
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Mais
oui,
dansez,
Milord
But
yes,
dance,
Milord
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Bravo,
Milord
Bravo,
Milord
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Encore,
Milord
Encore,
Milord
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Ta
da
da
da
da
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.