Текст и перевод песни Edith Piaf - Miséricorde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
Jacques
Larue
et
Phillipe
Gérard
Жак
Ларю
и
Филипп
Жерар
(Miséricorde!)
(Милосердие!)
(Miséricorde!)
(Милосердие!)
Plus
jamais
ne
prierai
(Miséricorde!)
Больше
никогда
не
буду
молиться
(Милосердие!)
Plus
jamais
ne
rirai
(Miséricorde!)
Больше
никогда
не
буду
смеяться
(Милосердие!)
Avec
leurs
boniments
(Miséricorde!)
С
их
сладкими
речами
(Милосердие!)
Ils
ont
tué
mon
amant
(Miséricorde!)
Они
убили
моего
любимого
(Милосердие!)
Le
bourdon
peut
sonner
Колокол
может
звонить
Le
curé,
marmonner
Священник,
бормотать
C'est
pas
ça
qui
le
f'ra
Это
не
поможет
Revenir
dans
mes
bras
Вернуть
его
в
мои
объятия
D'un
p'tit
air
réfléchi
С
задумчивым
видом
Et
la
voix
décidée
И
решительным
голосом
Il
a
dit
"Allons-y!
Он
сказал:
"Пойдем!
Faut
défendre
ses
idées!"
Надо
защищать
свои
идеи!"
Mais,
malgré
sa
grande
gueule
Но,
несмотря
на
его
громкие
слова
Et
ses
yeux
qu'il
planquait
И
глаза,
которые
он
прятал
Je
n'étais
pas
toute
seule
Я
была
не
одна
À
chialer
sur
le
quai
Рыдать
на
пристани
Miséricorde!
(Miséricorde!)
Милосердие!
(Милосердие!)
Miséricorde!
(Miséricorde!)
Милосердие!
(Милосердие!)
Les
p'tites
croix
blanches
У
маленьких
белых
крестов
Ont
des
dimanches
Бывают
воскресенья
Qui
n'sont
pas
gais
Которые
совсем
не
веселые
Le
ciel
bleu
d'un
p'tit
bal
Голубое
небо
маленького
бала
Du
côté
d'Bougival
Где-то
возле
Буживаля
Dans
mes
yeux
étonnés
В
моих
удивленных
глазах
Continue
de
tourner
Продолжает
кружиться
Rien
qu'à
voir
les
péniches
Только
глядя
на
баржи
On
rêvait
d'voyager
Мы
мечтали
путешествовать
Pour
ceux
qui
n'sont
pas
riches
Тем,
кто
не
богат
Il
suffit
de
rêver
Достаточно
мечтать
Le
jardin
qu'on
aurait
В
саду,
который
у
нас
будет
Serait
plein
de
lilas
Будет
много
сирени
Et
le
gosse
qu'on
aurait
И
ребенок,
который
у
нас
будет
S'appellerait
Jean-François
Будет
зваться
Жан-Франсуа
Les
beaux
rêves
sont
gratuits
Красивые
мечты
бесплатны
Moi,
le
seul
qui
me
reste
У
меня,
единственное,
что
осталось
C'est
l'odeur
de
sa
veste
Это
запах
его
пиджака
Quand
j'dansais
contre
lui
Когда
я
танцевала
с
ним
Y'a
plus
qu'ça
qui
m'rapproche
Только
это
приближает
меня
De
celui
qu'j'adorais
К
тому,
кого
я
обожала
Mais
la
vie
est
si
moche
Но
жизнь
так
ужасна
Que
même
ça,
j'l'oublierai
Что
даже
это
я
забуду
Miséricorde!
(Miséricorde!)
Милосердие!
(Милосердие!)
Miséricorde!
(Miséricorde!)
Милосердие!
(Милосердие!)
Miséricorde!
(Miséricorde!)
Милосердие!
(Милосердие!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES LARUE, JACQUES LARUE, PHILIPPE GERARD, PHILIPPE GERARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.