Edith Piaf - Mon vieux Lucien (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon vieux Lucien (Live)




Mon vieux Lucien (Live)
My Old Lucien (Live)
Quelle chance que t'as
How lucky you are
D'avoir, Lucien,
To have, Lucien,
Un vieux copain
An old buddy
Comme moi.
Like me.
Moi, tu m' connais.
Me, you know me.
J'aime rigoler
I love to laugh
Et m'amuser,
And have fun,
Pas vrai?
Right?
Alors ce soir,
So tonight,
Histoire de rire,
Just for laughs,
Et tu peux m' croire
And you can believe me
Sans r? fl? chir,
Without thinking twice,
Comme? a pour voir
Like this, just for the heck of it
Et sans pr? venir
And without warning
J'ai dit aux copains:
I told my buddies:
"On va chez Lucien."
"Let's go to Lucien's."
Quelle chance que t'as
How lucky you are
D'avoir, Lucien,
To have, Lucien,
Un vieux copain
An old buddy
Comme moi.
Like me.
Tu peux t' vanter,
You can brag,
Lorsque j'y pense,
When I think about it,
D'avoir d' la chance,
About being lucky,
Tu sais!
You know.
Mais tu n' dis rien.
But you say nothing.
Tu m' laisses parler.
You let me talk.
J' te connais bien.
I know you well.
Tu m' fais marcher.
You're leading me on.
Moi? a n' fait rien.
Me? It doesn't matter.
Tu peux y aller,
You can do whatever you want,
Mais maintenant,? a va
But now, it's enough
Et dis-moi pourquoi
And tell me why
Tu fais cette t? te-l?
You're making this face?
Comme? a?
Like that?
Mais... Regarde-moi...
But... Look at me...
T'as les yeux gonfl? s.
Your eyes are swollen.
Je t'ai r? veill?
Did I wake you up?
Ah non! T'? crivais? ta Bien-aim? e...
Oh no! Were you writing to your Beloved...
Qu'est-ce que tu caches l?
What are you hiding there?
L?...dans ton tiroir...
There...in your drawer...
Eh ben, quoi, fais voir!
Well, what is it, let me see!
Tu voulais m' faire peur?!...
Did you want to scare me?!...
Ah... Ha! C' que t'es blagueur!
Ah... Ha! You're such a joker!
Quelle chance que t'as
How lucky you are
D'avoir, Lucien,
To have, Lucien,
Un vieux copain
An old buddy
Comme moi.
Like me.
Mai j' te connais
But I know you
Mieux que personne.
Better than anyone.
C'est c' qui t'? tonne,
That's what surprises you,
Pas vrai?
Isn't it?
Un autre que moi
Another guy
N' comprendrait pas
Wouldn't understand
Mais moi j' devine
But I can guess
Que tu m' taquines.
That you're teasing me.
Tu veux peut-? tre
Maybe you want to
Finir ta lettre...
Finish your letter...
J' vais l' dire aux copains,
I'll tell the guys,
Et puis, tu nous rejoins...
And then, you join us...
Quelle chance que t'as.
How lucky you are.
C'est pas pour dire
I'm not saying this
Que j'aime bien rire,
Because I like to laugh,
Crois-moi!
Believe me!
Un autre que moi
Another guy
Aurait march?
Would have fallen
A ton cin?.
For your act.
Pas moi!
Not me!
Allez, au revoir.
Okay, goodbye.
A tout? l'heure.
See you later.
T'en fais une t? te, sacr? farceur!
You make a face, you silly joker!
Ah non! Bien s? r que j'ai pas peur!
Oh no! Of course I'm not scared!
Toi 'y a pas d' danger
With you, there's no danger
De te voir un jour
Of ever seeing you
Souffrir et mourir
Suffering and dying
D'amour...
For love...
...Lucien!...
...Lucien!...
Eh bien quoi, Lucien!...
Well what, Lucien!...
Donne-moi c' que t'as dans la main!
Give me what you have in your hand!
Ah! C' t'agr? able, d'? tre ton copain!
Ah! It's so nice to be your buddy!
Ah non, Lucien!
Oh no, Lucien!
Allez...
Come on...
Viens!...
Come on!...





Авторы: Dumont, Vaucaire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.