Edith Piaf - Mon manège à moi (Live March 20, 1958) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon manège à moi (Live March 20, 1958)




Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
My Own Merry-Go-Round (Live March 20, 1958)
Tu me fais tourner la tête
You make my head spin
Mon manège à moi, c'est toi
My merry-go-round, it's you
Je suis toujours à la fête
I'm always at the fair
Quand tu me tiens dans tes bras
When you hold me in your arms
Je ferais le tour du monde
I would travel the world
Ça ne tournerait pas plus que ça
It wouldn't spin any more than this
La terre n'est pas assez ronde
The earth is not round enough
Pour m'étourdir autant que toi...
To make me as dizzy as you...
Ah! Ce qu'on est bien tous les deux
Oh! How wonderful we are together
Quand on est ensemble nous deux
When we are together
Quelle vie on a tous les deux
What a life we have together
Quand on s'aime comme nous deux
When we love each other
On pourrait changer de planète
We could change planets
Tant que j'ai mon cœur près du tien
As long as I have my heart close to yours
J'entends les flons-flons de la fête
I can hear the merry-go-round music
Et la terre n'y est pour rien
And the earth has nothing to do with it
Ah oui! Parlons-en de la terre
Oh yes! Let's talk about the earth
Pour qui elle se prend la terre?
Who does it think it is, the earth?
Ma parole, y a qu'elle sur terre!
My word, it's the only one on earth!
Y a qu'elle pour faire tant de mystères!
It's the only one that makes such a fuss!
Mais pour nous y a pas d'problèmes
But for us there are no problems
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Because we love each other for life
Et si y avait pas de vie, même,
And if there were no life, even then,
Nous on s'aimerait quand même
We would still love each other
Car...
Because...
Tu me fais tourner la tête
You make my head spin
Mon manège à moi, c'est toi
My merry-go-round, it's you
Je suis toujours à la fête
I'm always at the fair
Quand tu me tiens dans tes bras
When you hold me in your arms
Je ferais le tour du monde
I would travel the world
Ça ne tournerait pas plus que ça
It wouldn't spin any more than this
La terre n'est pas assez ronde...
The earth is not round enough...
Mon manège à moi, c'est toi!
My merry-go-round, it's you!





Авторы: Jean Constantin, Norbert Glanzberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.