Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
Моя карусель (Live March 20, 1958)
Tu
me
fais
tourner
la
tête
Ты
кружишь
мне
голову
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
Моя
карусель
– это
ты
Je
suis
toujours
à
la
fête
Я
всегда
на
празднике
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
Когда
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях
Je
ferais
le
tour
du
monde
Я
бы
облетела
весь
мир
Ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
И
это
не
кружило
бы
так
сильно,
как
ты
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
Земля
недостаточно
круглая
Pour
m'étourdir
autant
que
toi...
Чтобы
вскружить
мне
голову
так,
как
ты...
Ah!
Ce
qu'on
est
bien
tous
les
deux
Ах!
Как
же
хорошо
нам
вдвоем
Quand
on
est
ensemble
nous
deux
Когда
мы
вместе,
мы
вдвоем
Quelle
vie
on
a
tous
les
deux
Какая
у
нас
жизнь
вдвоем
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Когда
мы
любим
друг
друга,
как
мы
вдвоем
On
pourrait
changer
de
planète
Мы
могли
бы
сменить
планету
Tant
que
j'ai
mon
cœur
près
du
tien
Пока
мое
сердце
бьется
рядом
с
твоим
J'entends
les
flons-flons
de
la
fête
Я
слышу
праздничные
фанфары
Et
la
terre
n'y
est
pour
rien
И
Земля
здесь
ни
при
чем
Ah
oui!
Parlons-en
de
la
terre
Ах
да!
Кстати
о
Земле
Pour
qui
elle
se
prend
la
terre?
Кем
она
себя
возомнила,
эта
Земля?
Ma
parole,
y
a
qu'elle
sur
terre!
Честное
слово,
одна
она
на
свете!
Y
a
qu'elle
pour
faire
tant
de
mystères!
Только
она
способна
создавать
столько
загадок!
Mais
pour
nous
y
a
pas
d'problèmes
Но
для
нас
нет
проблем
Car
c'est
pour
la
vie
qu'on
s'aime
Потому
что
мы
любим
друг
друга
на
всю
жизнь
Et
si
y
avait
pas
de
vie,
même,
И
даже
если
бы
жизни
не
было
вовсе
Nous
on
s'aimerait
quand
même
Мы
бы
все
равно
любили
друг
друга
Tu
me
fais
tourner
la
tête
Ты
кружишь
мне
голову
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
Моя
карусель
– это
ты
Je
suis
toujours
à
la
fête
Я
всегда
на
празднике
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
Когда
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях
Je
ferais
le
tour
du
monde
Я
бы
облетела
весь
мир
Ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
И
это
не
кружило
бы
так
сильно,
как
ты
La
terre
n'est
pas
assez
ronde...
Земля
недостаточно
круглая...
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi!
Моя
карусель
– это
ты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Constantin, Norbert Glanzberg
1
Bravo pour le clown (Live March 20, 1958)
2
Roulez tambours (Live October 10, 1962)
3
Le diable de la Bastille (Live October 10, 1962)
4
Comme moi (Live March 20, 1958)
5
Le billard électrique (Live October 10, 1962)
6
Les grognards (Live March 20, 1958)
7
La foule (Live March 20, 1958)
8
Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
9
Milord (Live October 10, 1962)
10
Hymne à l'amour (Live March 20, 1958)
11
C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)
12
l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
13
Sale petit brouillard (Live October 10, 1962)
14
Toi tu l'entends pas (Live October 10, 1962)
15
A quoi ça sert l'amour (Live October 10, 1962)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.