Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon vieux lucien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon vieux lucien
Мой старый Люсьен
Quelle
chance
que
t'as
d'avoir,
Lucien
Какая
же
тебе
повезло,
Люсьен,
Un
vieux
copain
comme
moi
Иметь
такого
старого
друга,
как
я.
Moi,
tu
m'connais,
j'aime
rigoler
Я,
ты
же
меня
знаешь,
люблю
посмеяться
Et
m'amuser,
pas
vrai?
И
повеселиться,
не
так
ли?
Alors
ce
soir,
histoire
de
rire
Так
что
сегодня
вечером,
чтобы
посмеяться,
Et
tu
peux
m'croire,
sans
réfléchir
И
ты
можешь
мне
поверить,
не
раздумывая,
Comme
ça
pour
voir
et
sans
prévenir
Просто
так,
посмотреть,
и
без
предупреждения,
J'ai
dit
aux
copains:
"On
va
chez
Lucien"
Я
сказала
друзьям:
"Мы
идем
к
Люсьену".
Quelle
chance
que
t'as
d'avoir,
Lucien
Какая
же
тебе
повезло,
Люсьен,
Un
vieux
copain
comme
moi
Иметь
такого
старого
друга,
как
я.
Tu
peux
t'vanter,
lorsque
j'y
pense
Ты
можешь
хвастаться,
когда
я
об
этом
думаю,
D'avoir
d'la
chance,
tu
sais
Что
тебе
повезло,
знаешь
ли.
Mais
tu
n'dis
rien,
tu
m'laisses
parler
Но
ты
молчишь,
ты
даешь
мне
говорить,
J'te
connais
bien,
tu
m'fais
marcher
Я
тебя
хорошо
знаю,
ты
меня
разыгрываешь.
Moi
ça
n'fait
rien,
tu
peux
y'aller
Мне
все
равно,
можешь
продолжать,
Mais
maintenant,
ça
va,
et
dis-moi
pourquoi
Но
теперь,
хватит,
и
скажи
мне,
почему
Tu
fais
cette
tête-là,
comme
ça?
У
тебя
такое
лицо?
Mais
regarde-moi,
t'as
les
yeux
gonflés
Но
посмотри
на
меня,
у
тебя
глаза
опухшие,
Je
t'ai
réveillé?
Ah
non,
t'écrivais
à
ta
bien-aimée
Я
тебя
разбудила?
Ах
нет,
ты
писал
своей
возлюбленной.
Qu'est-ce
que
tu
caches
là?
Что
ты
там
прячешь?
Là,
dans
ton
tiroir
Там,
в
своем
ящике.
Eh
ben,
quoi,
fais
voir
Ну,
что
же,
покажи.
Tu
voulais
m'faire
peur?
Ты
хотел
меня
напугать?
Ah,
ha
c'que
t'es
blagueur
Ах,
какой
же
ты
шутник.
Quelle
chance
que
t'as
d'avoir,
Lucien
Какая
же
тебе
повезло,
Люсьен,
Un
vieux
copain
comme
moi
Иметь
такого
старого
друга,
как
я.
Moi
j'te
connais
mieux
que
personne
Я
тебя
знаю
лучше,
чем
кто-либо,
C'est
c'qui
t'étonne,
pas
vrai?
Это
тебя
удивляет,
не
так
ли?
Un
autre
que
moi
n'comprendrait
pas
Другой
на
моем
месте
не
понял
бы,
Mais
moi
j'devine
que
tu
m'taquines
Но
я
догадываюсь,
что
ты
меня
дразнишь.
Tu
veux
peut-être
finir
ta
lettre?
Ты
хочешь,
может
быть,
закончить
свое
письмо?
J'vais
l'dire
aux
copains,
et
puis,
tu
nous
rejoins
Я
скажу
друзьям,
а
потом
ты
к
нам
присоединишься.
Quelle
chance
que
t'as,
c'est
pas
pour
dire
Какая
же
тебе
повезло,
это
не
для
красного
словца,
Que
j'aime
bien
rire,
crois-moi
Что
я
люблю
посмеяться,
поверь
мне.
Un
autre
que
moi
aurait
marché
Другой
на
моем
месте
поверил
бы
À
ton
ciné,
pas
moi
Твоему
кино,
но
не
я.
Allez,
au
revoir,
à
tout
à
l'heure
Ладно,
до
свидания,
до
скорого.
Ah!
T'en
fais
une
tête,
sacré
farceur
Ах!
Какое
у
тебя
лицо,
святой
шутник.
Bah
non,
bien
sûr
que
j'ai
pas
peur
Конечно,
нет,
я
не
боюсь.
Toi
y'a
pas
d'danger
de
te
voir
un
jour
Тебе
не
грозит
увидеть
когда-нибудь,
Souffrir
et
mourir,
d'amour
Как
страдают
и
умирают
от
любви.
Eh
ben
quoi,
Lucien?
Ну
что,
Люсьен?
Donne-moi
c'que
t'as
dans
la
main
Дай
мне
то,
что
у
тебя
в
руке.
Ah,
c't'agréable
d'être
ton
copain
Ах,
как
приятно
быть
твоим
другом.
Ah
non
Lucien
Ах
нет,
Люсьен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dumont, Vaucaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.