Текст и перевод песни Edith Piaf - Monsieur Ernest a réussi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest Has Succeeded
Je
suis
vestiaire
au
restaurant
I
am
a
cloakroom
attendant
at
the
restaurant
Du
"Lion
d'Or"
et
de
"l'Écu
d'France".
Of
the
"Lion
d'Or"
and
the
"Écu
d'France".
Monsieur
Ernest
y
vient
souvent
Mister
Ernest
comes
here
often
Et
chaqu'fois
il
m'fait
des
avances.
And
every
time
he
makes
advances
towards
me.
Il
m'a
si
bien
entortillée,
He
flattered
me
so
well,
Parlé
de
"cœur"
et
de
"chaumière",
Talked
of
"true
love"
and
a
"humble
cottage",
Qu'un
jour
enfin,
j'ai
accepté,
That
one
day,
I
finally
agreed,
Pour
lui,
de
quitter
mon
vestiaire.
For
him,
to
leave
my
cloakroom.
Monsieur
Ernest
a
réussi.
Mister
Ernest
has
succeeded.
On
est
parti
un
soir
de
fête.
We
left
one
evening
during
a
celebration.
Il
m'a
si
bien
tourné
la
tête
He
charmed
me
so
well
Qu'on
ne
s'est
pas
quitté
d'la
nuit.
That
we
didn't
leave
each
other's
side
all
night.
Depuis
ce
jour,
je
vis
chez
lui,
Since
that
day,
I
have
lived
with
him,
Dans
sa
petit'
chambre
au
septième.
In
his
small
room
on
the
seventh
floor.
On
n'a
pas
un
sou
mais
je
l'aime.
We
don't
have
a
penny
but
I
love
him.
Monsieur
Ernest
a
réussi.
Mister
Ernest
has
succeeded.
Monsieur
Ernest
est
entêté.
Mister
Ernest
is
stubborn.
Monsieur
Ernest
est
arriviste.
Mister
Ernest
is
a
go-getter.
Quand
il
veut
quèqu'chos',
c'est
gagné.
When
he
wants
something,
he
gets
it.
Faut
dir'
c'qui
est,
rien
n'lui
résiste.
I
must
say,
nothing
can
resist
him.
Il
a
parié
que
dans
un
an,
He
bet
that
within
a
year,
Il
serait
au
moins
millionnaire.
He
would
be
a
millionaire
at
the
very
least.
Il
gagn'
maintenant
tell'ment
d'argent
He
now
earns
so
much
money
Qu'il
ne
sait
même
plus
qu'en
faire.
That
he
doesn't
even
know
what
to
do
with
it.
Monsieur
Ernest
a
réussi.
Mister
Ernest
has
succeeded.
Il
a
maintenant
tell'ment
d'affaires
He
now
has
so
many
businesses
Qu'il
a
besoin
d'trois
secrétaires.
That
he
needs
three
secretaries.
Il
traite
avec
tous
les
pays
He
does
business
with
every
country
Dans
son
hôtel
d'la
rue
d'Passy.
In
his
hotel
on
Rue
d'Passy.
Il
travaill'
tant
qu'il
se
surmène.
He
works
so
hard
that
he
exhausts
himself.
Il
vient
m'voir
un'fois
par
semaine.
He
comes
to
see
me
once
a
week.
Mon
Ernest
a
réussi.
My
Ernest
has
succeeded.
Monsieur
Ernest
m'a
dit
l'autr'
jour:
Mister
Ernest
said
to
me
the
other
day:
"J'ai
trouvé
un'
riche
héritière.
"I
have
found
a
wealthy
heiress.
Naturell'ment
c'est
pas
d'l'amour,
Obviously
it's
not
love,
Mais
il
y
va
de
ma
carrière.
But
it
will
advance
my
career.
Tiens,
prends
toujours
un
peu
d'argent.
Here,
take
some
money.
Cela
te
permettra
d'attendre
It
will
help
you
wait
Et
si
tu
trouves
un
autre
amant,
And
if
you
find
another
lover,
Il
n'y
a
qu'à
moi
qu'j'pourrai
m'en
prendre."
I
will
only
have
myself
to
blame."
Monsieur
Ernest
a
réussi.
Mister
Ernest
has
succeeded.
Il
n'a
pas
brisé
sa
carrière.
He
has
not
ruined
his
career.
Moi,
j'ai
retrouvé
mon
vestiaire.
I
have
returned
to
my
cloakroom.
Y
a
rien
à
faire,
c'est
la
vie.
There
is
nothing
to
be
done,
c'est
la
vie.
Monsieur
Ernest
est
v'nu
l'autr'
soir.
Mister
Ernest
came
by
the
other
night.
Il
était
même
avec
sa
dame.
He
was
even
with
his
lady.
Moi,
j'avais
peur
qu'ça
n'fass'
des
drames.
I
was
afraid
there
would
be
a
scene.
Il
m'a
filé
cent
sous
d'pourboir'.
He
slipped
me
a
hundred
sous
as
a
tip.
Monsieur
Ernest
a
réussi.
Mister
Ernest
has
succeeded.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.