Текст и перевод песни Edith Piaf - Monsieur Incognito - Live À L'Alhambra 63
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Incognito - Live À L'Alhambra 63
Mr. Incognito - Live at the Alhambra 63
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
Qu'est-ce
que
vous
faites
ici
ce
soir
What
are
you
doing
here
tonight
A
vous
promener
dans
le
noir
Walking
around
in
the
dark
Devant
ma
station
de
m?
tro?
Outside
my
subway
station?
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
N'est-ce
pas
vous?
ce
qu'il
para?
t
Isn't
that
you?
or
so
it
seems
Qui
donnez
l'amour,
les
baisers
Who
gives
love,
kisses
Comme?
a?
tout
propos?
Like
that
at
every
turn?
Laisser-moi
un
peu
vous
regarder.
Let
me
look
at
you
for
a
bit.
Votre
costume
couleur
d'automne,
Your
suit
the
color
of
autumn,
Vos
chaussures
noires
bien
cir?
es,
Your
black
shoes
well
polished,
Vous
ressemblez
aux
autres
hommes...
You
look
like
other
men...
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
Vous
avez
l'air
plut?
t
gentil
You
seem
rather
kind
Avec
votre
air
en
cheveux
gris
With
your
graying
hair
Et
sans
dire
un
seul
mot,
And
without
saying
a
word,
Puisqu'on
est
l?
rien
que
tous
les
deux,
Since
we're
here
alone,
On
peut
parler
et
s'expliquer.
We
can
talk
and
explain
ourselves.
Je
vous
le
dis
droit
dans
les
yeux:
I
tell
you
straight
to
your
eyes:
J'y
crois
pas,?
votre
conte
de
f?
es.
I
don't
believe
your
fairy
tale.
Quand
j'?
tais
seule,
d?
sesp?
r?
e,
When
I
was
lonely,
desperate,
Pas
trace
de
vous
dans
ma
vie.
There
was
no
trace
of
you
in
my
life.
Maintenant
que
tout
est
arrang?,
Now
that
everything
is
fine,
Faudrait
peut-?
tre
que
je
vous
remercie!
Maybe
I
should
thank
you!
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
Qu'est-ce
que
vous
faites
ici
ce
soir
What
are
you
doing
here
tonight
A
vous
promener
dans
le
noir
Walking
around
in
the
dark
Devant
ma
station
de
m?
tro?
Outside
my
subway
station?
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
N'est-ce
pas
vous,?
ce
qu'il
para?
t,
Isn't
that
you?
or
so
it
seems,
Qui
donnez
l'amour,
les
baisers
Who
gives
love,
kisses
Comme?
a?
tout
propos?
Like
that
at
every
turn?
Je
n'aime
pas
votre
petit
sourire,
I
don't
like
your
little
smile,
Votre
costume,
ni
votre
voix,
Your
suit,
nor
your
voice,
Votre
regard
qui
semble
dire
Your
gaze
that
seems
to
say
"Au
revoir,?
la
prochaine
fois..."
"Goodbye,
until
next
time..."
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
Partez,
vous
n'avez
pas
de
veine
Leave,
you're
out
of
luck
Car
avec
moi,
'y
a
pas
de
prochaine,
Because
with
me,
there
are
no
next
times,
D'au
revoirs,
ni
de
bient?
ts.
No
goodbyes,
no
well-wishes.
Monsieur
Incognito,
Mr.
Incognito,
Vous
me
regardez
secouant
la
t?
te
You
stare
at
me
shaking
your
head
Dr?
lement
avant
de
dispara?
tre.
Angrily
before
disappearing.
Soudain,
j'ai
froid
dans
le
dos...
Suddenly,
I
get
cold
chills...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERT HENRI GALL, FLORENCE VERAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.