Текст и перевод песни Edith Piaf - Non Je Ne Regrette Rien - Live À L'Alhambra 63
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Je Ne Regrette Rien - Live À L'Alhambra 63
Не жалею ни о чём - Живое выступление в Альамбре, 63
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Ни
о
хорошем,
что
для
меня
сделали
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Ни
о
плохом,
мне
всё
равно
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Ни
о
плохом
- всё
это
мне
безразлично
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Ни
о
чём
About
nothing
Всё
оплачено,
сметено,
забыто
C'est
payé,
balayé,
oublié
Всё
оплачено,
сметено,
забыто
It's
paid
for,
removed,
forgotten
Мне
плевать
на
прошлое
Je
me
fous
du
passé
Мне
безразлично
прошлое
I'm
happy
of
the
past
С
моими
воспоминаниями
Avec
mes
souvenirs
С
моими
воспоминаниями
With
my
memories
Я
развела
огонь
J'ai
allumé
le
feu
Я
развела
огонь
I
lit
up
the
fire
Мои
печали,
мои
радости
Mes
chagrins,
mes
plaisirs
Мои
горести,
мои
радости
My
troubles,
my
pleasures
Они
мне
больше
не
нужны
Je
n'ai
plus
besoin
d'eux
Они
мне
больше
не
нужны
I
don't
need
them
anymore
Сметены
прочь
все
любови
Balayées
les
amours
Сметены
прочь
мои
любови
Broomed
away
my
love
stories
И
вся
их
дрожь
Et
tous
leurs
trémolos
И
вся
их
трепетность
And
all
their
tremble
Сметены
навсегда
Balayés
pour
toujours
Сметены
навсегда
Broomed
away
for
always
Я
начинаю
с
нуля
Je
repars
à
zéro
Я
начинаю
с
нуля
I
start
again
from
zero
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Ни
о
чём
About
nothing
Ни
о
хорошем,
что
для
меня
сделали
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Ни
о
плохом,
мне
всё
равно
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Ни
о
плохом
- всё
это
мне
безразлично
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Нет,
ничего
из
ничего
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Rien
de
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
nothing
of
nothing
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Non,
Je
ne
regrette
rien
Ни
о
чём
No,
I
don't
feel
sorry
Ведь
моя
жизнь,
мои
радости
About
nothing
Ведь
моя
жизнь,
мои
радости
Car
ma
vie,
car
mes
joies
Сегодня
начинаются
с
тобой
Because
my
life,
my
joys
Сегодня
начинаются
с
тобой
Aujourd'hui,
ça
commence
avec
toi
Сегодня
всё
начинается
с
тобой
Today,
they
begin
with
you
Сегодня
всё
начинается
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Dumont, Michel Vaucaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.