Текст и перевод песни Edith Piaf - Non Je Ne Regrette Rien - Live À L'Olympia 1962
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Je Ne Regrette Rien - Live À L'Olympia 1962
Non Je Ne Regrette Rien - Живое выступление в Олимпии 1962
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Ни
о
добром,
что
мне
сделали
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Ни
о
добром,
что
мне
сделали
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Ни
о
злом
— мне
всё
равно
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Ни
о
злом
— мне
всё
равно
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
C'est
payé,
balayé,
oublié
Всё
оплачено,
сметено,
забыто
It's
paid
for,
removed,
forgotten
Всё
оплачено,
сметено,
забыто
Je
me
fous
du
passé
Мне
наплевать
на
прошлое
I'm
happy
of
the
past
Мне
наплевать
на
прошлое
Avec
mes
souvenirs
С
моими
воспоминаниями
With
my
memories
С
моими
воспоминаниями
J'ai
allumé
le
feu
Я
разожгла
огонь
I
lit
up
the
fire
Я
разожгла
огонь
Mes
chagrins,
mes
plaisirs
Мои
печали,
мои
радости
My
troubles,
my
pleasures
Мои
печали,
мои
радости
Je
n'ai
plus
besoin
d'eux
Они
мне
больше
не
нужны
I
don't
need
them
anymore
Они
мне
больше
не
нужны
Balayées
les
amours
Сметены
прочь
все
мои
любови
Broomed
away
my
love
stories
Сметены
прочь
все
мои
любови
Et
tous
leurs
trémolos
И
вся
их
трепетная
дрожь
And
all
their
tremble
И
вся
их
трепетная
дрожь
Balayés
pour
toujours
Сметены
навсегда
Broomed
away
for
always
Сметены
навсегда
Je
repars
à
zéro
Я
начинаю
с
нуля
I
start
again
from
zero
Я
начинаю
с
нуля
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Ни
о
добром,
что
мне
сделали
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Ни
о
добром,
что
мне
сделали
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Ни
о
злом
— мне
всё
равно
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Ни
о
злом
— мне
всё
равно
Non,
Rien
de
rien
Нет,
ничего
из
ничего
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
Car
ma
vie,
car
mes
joies
Ведь
моя
жизнь,
ведь
мои
радости
Because
my
life,
my
joys
Ведь
моя
жизнь,
ведь
мои
радости
Aujourd'hui,
ça
commence
avec
toi
Сегодня
начинаются
с
тобой
Today,
they
begin
with
you
Сегодня
начинаются
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Gaston Dumont, Michel Jacques Pierre Vaucaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.