Текст и перевод песни Edith Piaf - Padam…Padam (Live)
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
Этот
воздух,
который
преследует
меня
днем
и
ночью
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
Этот
воздух
не
рождается
сегодня
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
Он
приходит
так
далеко,
как
я
пришел
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Тащили
сто
тысяч
музыкантов
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
Когда
- нибудь
этот
воздух
сведет
меня
с
ума.
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
Сто
раз
хотел
сказать,
почему
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
Но
он
оборвал
мое
слово.
Il
parle
toujours
avant
moi
Он
всегда
говорит
раньше
меня.
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
И
его
голос
покрывает
мой
голос
Padam...
padam...
padam...
Падам
...
падам
...
падам...
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
Он
бежит
за
мной
Padam...
padam...
padam...
Падам
...
падам
...
падам...
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
- Он
меня
обижает.
Padam...
padam...
padam...
Падам
...
падам
...
падам...
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
Это
воздух,
который
показывает
на
меня
пальцем
Et
je
traîne
après
moi
comme
un
drôle
d'erreur
И
я
тащусь
за
собой,
как
смешная
ошибка
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
Этот
воздух,
который
знает
все
наизусть
Il
dit:
Rappelle-toi
tes
amours
Он
сказал:
Вспомни
свою
любовь
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Помни,
что
твоя
очередь.
'Y
a
pas
d'raison
pour
qu'tu
n'pleures
pas
Нет
причин,
чтобы
ты
не
плакала.
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras...
С
твоими
воспоминаниями
на
руках...
Et
moi
je
revois
ceux
qui
restent
И
я
снова
вижу
тех,
кто
остался
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
Мои
двадцать
лет
бьют
в
барабан
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
Я
вижу,
что
жесты
пересекаются.
Toute
la
comédie
des
amours
Вся
комедия
любви
Sur
cet
air
qui
va
toujours
На
этом
воздухе,
который
всегда
идет
Padam...
padam...
padam...
Падам
...
падам
...
падам...
Des
je
t'aime"
de
quatorze-juillet
Я
люблю
тебя
" от
четырнадцати-июля
Padam...
padam...
padam...
Падам
...
падам
...
падам...
Des
toujours"
qu'on
achète
au
rabais
Всегда",
которые
мы
покупаем
со
скидкой
Padam...
padam...
padam...
Падам
...
падам
...
падам...
Des
veux-tu"
en
voilà
par
paquets
"Вот
пачками
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
И
все
это
для
того,
чтобы
упасть
прямо
за
углом
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
По
воздуху,
который
узнал
меня
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Слушайте,
что
он
делает
со
мной.
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
Как
будто
все
мое
прошлое
прокручивается
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
Нужно
уберечь
от
горя,
чтобы
потом
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
У
меня
есть
сольфеджио
на
этом
воздухе,
который
бьется
Qui
bat
comme
un
cœur
de
bois...
Бьется,
как
деревянное
сердце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glanzberg Norbert, Contet Henri Alexandre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.