Текст и перевод песни Edith Piaf - Padam padam (live au Carnegie Hall 1957)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padam padam (live au Carnegie Hall 1957)
Padam Padam (Live at Carnegie Hall 1957)
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
This
melody
haunts
me
day
and
night
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
This
melody
is
not
new
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
It
comes
from
as
far
back
as
I
do
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Carried
by
a
thousand
musicians
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
One
day
this
melody
will
drive
me
mad
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
A
hundred
times
I've
tried
to
say
why
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
But
it
cuts
me
off
Il
parle
toujours
avant
moi
It
always
speaks
before
me
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
And
its
voice
drowns
out
mine
Padam...
padam...
padam...
Padam...
Padam...
Padam...
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
It
comes
running
after
me
Padam...
padam...
padam...
Padam...
Padam...
Padam...
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
It
plays
the
memory
game
Padam...
padam...
padam...
Padam...
Padam...
Padam...
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
It's
a
melody
that
points
at
me
Et
je
traîne
après
moi
comme
un
drôle
d'erreur
And
I
drag
behind
me
like
a
strange
mistake
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
This
melody
that
knows
everything
by
heart
Il
dit:
Rappelle-toi
tes
amours
It
says:
Remember
your
loves
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Remember
since
it's
your
turn
'Y
a
pas
d'raison
pour
qu'tu
n'pleures
pas
There's
no
reason
why
you
shouldn't
cry
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras...
With
your
memories
on
your
arms...
Et
moi
je
revois
ceux
qui
restent
And
I
see
those
who
remain
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
My
twenties
make
my
heart
beat
like
a
drum
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
I
see
gestures
clashing
Toute
la
comédie
des
amours
The
whole
comedy
of
love
Sur
cet
air
qui
va
toujours
On
this
melody
that
never
stops
Padam...
padam...
padam...
Padam...
Padam...
Padam...
Des
je
t'aime"
de
quatorze-juillet
The
"I
love
yous"
of
the
Fourteenth
of
July
Padam...
padam...
padam...
Padam...
Padam...
Padam...
Des
toujours"
qu'on
achète
au
rabais
The
"always"
we
buy
at
a
discount
Padam...
padam...
padam...
Padam...
Padam...
Padam...
Des
veux-tu"
en
voilà
par
paquets
The
"will
yous,"
there
are
packets
of
them
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
And
all
that
to
fall
just
around
the
corner
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
On
the
melody
that
recognized
me
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Listen
to
the
racket
it
makes
me
hear
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
As
if
my
whole
past
were
passing
by
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
You
have
to
save
some
sorrow
for
later
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
I
have
a
whole
musical
score
on
this
melody
that
beats
Qui
bat
comme
un
cœur
de
bois...
That
beats
like
a
wooden
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Alexandre Contet, Norbert Glanzberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.