Текст и перевод песни Edith Piaf - Polichinelle
Polichinelle
Punch and Judy
Tire
les
ficelles,
tire
les
ficelles
Pull
the
strings,
pull
the
strings
Ton
polichinelle
te
tendra
les
bras
Your
Punch
and
Judy
will
reach
out
their
arms
to
you
Tourne
la
baguette
et
ta
marionette
Turn
the
stick
and
your
marionette
Penchera
la
tête
et
te
sourira
Will
tilt
its
head
and
smile
at
you
Tant
que
tes
doigts
lestes
As
long
as
your
nimble
fingers
Commandent
mes
gestes
Control
my
movements
Tu
te
fous
du
reste
You
don't
care
about
the
rest
Ça
ne
compte
pas
It
doesn't
matter
Tire
les
ficelles
et
polichinelle
Pull
the
strings
and
Punch
and
Judy
Aussitôt
fera
ce
que
tu
voudras
Will
instantly
do
whatever
you
want
Tire
les
ficelles,
tire
les
ficelles
Pull
the
strings,
pull
the
strings
Ton
polichinelle
fera
1000
tours
Your
Punch
and
Judy
will
do
a
thousand
tricks
Te
dira
"Je
t'aime"
Will
tell
you
"I
love
you"
Cachera
ses
peines
Will
hide
their
sorrows
Cachera
sa
haine
Will
hide
their
hatred
Sous
les
mots
d'amour
Underneath
words
of
love
Tirer
dans
le
monde
Will
go
out
into
the
world
Pour
que
toi
dans
l'ombre
So
that
you
in
the
shadows
Tu
aies
le
triomphe
Can
have
the
triumph
Auquel
tu
as
droit
That
you
deserve
Ton
polichinelle
Your
Punch
and
Judy
Fera
tans
de
zèle
Will
be
so
zealous
Que
dès
qu'on
nous
verra
That
as
soon
as
we
are
seen
On
t'applaudira
You
will
be
applauded
Sais-tu
seulement
si
j'ai
un
coeur
Do
you
even
know
if
I
have
a
heart
Sais-tu
seulement
si
j'ai
une
âme
Do
you
even
know
if
I
have
a
soul
C'est
propre
et
dur
dans
ton
programme
It
is
neat
and
tidy
in
your
program
De
prestidigitateur
As
a
conjurer
Tire
les
ficelles
Pull
the
strings
Tire
les
ficelles
Pull
the
strings
De
polichinelle
Of
Punch
and
Judy
Mais
prends
garde
à
toi
But
be
careful
Car
il
est
possible
Because
it
is
possible
Que
je
me
délivre
That
I
may
break
free
Des
fils
invisible
From
the
invisible
threads
Qui
m'attachent
à
toi
That
bind
me
to
you
En
brisant
le
charme
By
breaking
the
spell
Je
retrouve
une
âme
I
find
a
soul
again
Je
redeviens
femme
I
become
a
woman
again
Je
redeviens
moi
I
become
myself
again
Faut
que
t'en
profites
You
must
take
advantage
of
this
On
se
lasse
vite
One
tires
quickly
Et
le
jour
viendra
And
the
day
will
come
Où
ça
cassera
When
it
will
break
Où
ça
cassera
When
it
will
break
Où
ça
cassera
When
it
will
break
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Plante, C. Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.