Текст и перевод песни Edith Piaf - Pour moi tout'seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour moi tout'seule
Только для меня
Des
murs
fan?
s,
Холодные
стены,
Des
jours
sans
joie,
Дни
без
радости,
Rideau
pass?,
Задернутые
шторы,
Un
lit
trop
froid,
Слишком
холодная
постель,
Un
c?
ur
par
ci,
Сердце
тут,
Un
c?
ur
par
l?
Сердце
там,
Des
embarras...
И
хлопоты...
Heureusement
l'on
dort...
К
счастью,
можно
уснуть...
Pour
moi
tout'
seule,
Только
для
меня,
La
nuit
vient
de
tomber.
Ночь
только
что
опустилась.
Pour
moi
tout'
seule,
Только
для
меня,
Le
r?
ve
a
commenc?.
Сон
уже
начался.
Il
finira
demain
matin,
Он
закончится
завтра
утром,
Je
le
sais
bien,
Я
это
знаю,
Mais
je
suis
bien,
Но
мне
хорошо,
Bien,
bien,
bien...
Хорошо,
хорошо,
хорошо...
...Je
me
parle
tout
bas.
...Я
говорю
сама
с
собой.
...Ne
me
d?
rangez
pas!
...Не
беспокойте
меня!
Huit
heures,
un
tiret,
Восемь
часов,
тире,
Un
sale
boulot,
Паршивая
работа,
Les
traits
tir?
s,
Измученный
вид,
Un
sale
bistrot,
Грязный
бистро,
Un
sale
hiver,
Противная
зима,
Un
sale
m?
tro,
Грязное
метро,
Dans
les
journaux...
В
газетах...
Heureusement
l'on
dort...
К
счастью,
можно
уснуть...
Pour
moi
tout'
seule,
Только
для
меня,
La
nuit
vient
de
tomber.
Ночь
только
что
опустилась.
Pour
moi
tout'
seule,
Только
для
меня,
Le
r?
ve
a
commenc?.
Сон
уже
начался.
Il
finira
demain
matin,
Он
закончится
завтра
утром,
Je
le
sais
bien,
Я
это
знаю,
Mais
je
suis
bien,
Но
мне
хорошо,
Bien,
bien,
bien...
Хорошо,
хорошо,
хорошо...
...Je
me
parle
tout
bas.
...Я
говорю
сама
с
собой.
...Ne
me
d?
rangez
pas!
...Не
беспокойте
меня!
Dans
mon
hiver,
В
моей
зиме,
Un
nom
qui
chante
Имя,
которое
поет
Dans
ma
maison,
В
моем
доме,
Un
c?
ur
par
ici,
Сердце
тут,
Un
c?
ur
par
l?,
Сердце
там,
Plus
de
soucis,
Больше
нет
забот,
Plus
d'embarras...
Больше
нет
хлопот...
...Pour
moi
tout'
seule,
...Только
для
меня,
L'amour
vient
d'arriver.
Любовь
только
что
пришла.
Pour
moi
tout'
seule,
Только
для
меня,
Le
r?
ve
a
commenc?.
Сон
уже
начался.
Qu'arrivera-t-il
demain
matin?
Что
произойдет
завтра
утром?
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю,
Mais
je
suis
bien,
Но
мне
хорошо,
Bien,
bien,
bien...
Хорошо,
хорошо,
хорошо...
...Et
je
l'aime
tout
bas.
...И
я
люблю
его
тихо.
...Ne
nous
d?
rangez
pas!
...Не
беспокойте
нас!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Gerard, G. Lafarge, F. Monod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.