Edith Piaf - Pour Qu’elle Soit Jolie Ma Chanson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Pour Qu’elle Soit Jolie Ma Chanson




Pour Qu’elle Soit Jolie Ma Chanson
Pour Qu’elle Soit Jolie Ma Chanson
Il y a des chansons qui font un grand succès
Some songs become hugely successful
C'est parce que la musique en est très populaire
Because their music is very popular
- Quand il me prend dans ses bras...
- When he takes me in his arms...
- Quelque chose dans ce genre-là...
- Something like that...
- Oui, voilà! C'est pas mal ça
- Yes, that's it! That's not bad at all
Il y a des chansons qui font un grand succès
Some songs become hugely successful
C'est parce que les paroles ne sont pas ordinaires
Because their words aren't ordinary
- Et ça gueule ça, madame...
- And he yells that, darling...
- Tiens! J'ai entendu ça quelque part
- Well! I've heard that somewhere
Il y a des chansons qui font un grand succès
Some songs become hugely successful
C'est parce que l'interprète est extraordinaire
Because their singer is extraordinary
- C'est presque toujours ça...
- That's almost always the case...
Mais la mienne n'a pas tout ça
But mine doesn't have any of that
Je vais vous expliquer pourquoi:
I'll explain why:
Pour qu'elle soit jolie ma chanson
To make my song pretty
Il faut avant tout être deux
First of all, there has to be two
Il y a bien sûr un garçon
Of course, there's a boy
Et une fille pour le rendre heureux
And a girl to make him happy
Si vous me prêtiez votre voix
If you would lend me your voice
Pour chanter avec moi
To sing with me
Cette chanson d'amour
This love song
Mais elle n'a rien d'original
But it's nothing original
C'est tout à fait normal
It's quite normal
Qu'elle rime avec toujours
That it rhymes with always
- Je regrette pour la chanson
- I'm sorry about the song
Mais il y manque un je-ne-sais-quoi
But it lacks a certain something
Et vous pourrez dire au garçon
And you can tell the boy
Que cette chanson n'est pas pour moi!
That this song is not for me!
Je vois bien ce qu'il vous faut:
I see what you need:
Un port et un matelot
A port and a sailor
Des bagarres dans un bar
Bar brawls
Rien que des trucs sinistres
Nothing but sinister things
Un pauvre type que l'on pend
A poor guy who's hanged
Des gens qui parlent haut
Loudmouthed people
Un monsieur distingué
A distinguished gentleman
Un accordéoniste
An accordion player
J'ai même entendu dire
I've even heard tell
C'est par trop fantaisiste!
It's too fanciful!
Que vous chantiez un clown
That you sing about a clown
Eh bien! Bravo pour le clown!...
Well! Bravo for the clown!...
- Non! Non, mais dites donc!
- No! No, now listen!
Vous m'engueulez!
You're scolding me!
Oh! Excusez-moi!
Oh! Excuse me!
Je me suis laissé un petit peu emporter
I let myself get carried away a little
- Alors, à votre avis, cette chanson serait pour moi?
- So, in your opinion, this song would be for me?
Mais oui!
But of course!
- Eh bien! ré-chantez-la moi!...
- Well! sing it to me again!...
Pour qu'elle soit jolie ma chanson
To make my song pretty
Il faut avant tout être deux
First of all, there has to be two
Il y a bien sûr un garçon
Of course, there's a boy
Et une fille pour le rendre heureux
And a girl to make him happy
Si vous me prêtiez votre voix
If you would lend me your voice
Pour chanter avec moi
To sing with me
Cette chanson d'amour
This love song
Mais elle n'a rien d'original
But it's nothing original
Tout compte fait, c'est pas mal
All things considered, it's not bad
Qu'elle rime avec toujours
That it rhymes with always
Et une fille pour le rendre heureux
And a girl to make him happy
Voilà! Je vous prête ma voix
There! I'll lend you my voice
Pour chanter avec vous
To sing with you
Cette chanson d'amour
This love song
Mais elle n'a rien d'original
But it's nothing original
Tout compte fait, c'est pas mal
All things considered, it's not bad
Qu'elle rime avec toujours
That it rhymes with always
Qu'elle est donc jolie ma chanson
How pretty my song is
Car je la chante malgré moi
Because I sing it in spite of myself
Et vous pourrez dire au garçon
And you can tell the boy
Que cette chanson est bien pour moi!...
That this song is indeed for me!...





Авторы: Louiguy, Edith Piaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.