Текст и перевод песни Edith Piaf - Rien de rien
Rien de rien
Nothing at All
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Rien!
Rien!
Rien!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Rien!
Rien!
Rien!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Du
matin
à
l'heure
où
je
m'couche
From
morning
till
I
go
to
bed
Tout
ici
est
calme
et
banal
Everything
here
is
calm
and
dull
J'aimerais
qu'y
s'passe
quequ'chose
de
louche
I'd
like
something
unusual
to
happen
De
l'imprévu,
du
pas
normal
Something
unexpected,
out
of
the
ordinary
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Rien!
Rien!
Rien!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Voici
un
couple
qui
murmure
Here
is
a
couple
who
are
whispering
Et
dans
une
chambre
veut
se
glisser
And
want
to
slip
into
a
room
Je
devine
une
tendre
aventure
I
guess
it's
a
tender
adventure
Mais
ils
vont
chacun
d'leur
côté
But
they
each
go
their
own
way
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Rien!
Rien!
Rien!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Rien!
Rien!
Rien!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Deux
hommes
parlent
à
voix
basse
Two
men
are
talking
in
low
voices
Discutant
pleins
d'animation
Discussing
everything
with
animation
Pour
écouter,
je
change
de
place
To
listen,
I
change
places
Mais
hélas,
je
n'entends
que
"oui,
non"
But
alas,
I
only
hear
"yes,
no"
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Je
me
demande
pourquoi
I
wonder
why
Rien!
Rien!
Rien!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Ce
qu'y
s'passe
pas,
j'aimerais
qu'ça
s'passe
What
doesn't
happen,
I'd
like
it
to
happen
Que
ça
s'passe
ne
serait-ce
que
pour
moi
That
it
should
happen,
even
if
only
for
me
Comme
ça
je
verrais
ce
qu'y
s'passe
This
way
I
would
see
what
happens
Et
je
pourrais
dire
qu'ça
s'passe
pas
And
I
could
say
that
it
doesn't
happen
Rien
de
rien
My
love,
nothing
at
all
Il
ne
se
passe
jamais
rien
pour
moi
Nothing
ever
happens
to
me
Et
je
me
demande
pourquoi
And
I
wonder
why
Il
ne
se
passe
jamais
rien
Nothing
ever
happens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR, PIERRE ROCHE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.