Текст и перевод песни Edith Piaf - Rue de Siam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
ses
yeux
de
marin
anglais
Глазами
английского
моряка
Et
son
ciré
de
la
rue
d′Siam
И
его
воском
с
улицы
Сиам
Dans
la
vie,
il
déambulait
В
жизни
он
бродил
Tellement
sûr
de
plaire
aux
femmes
Так
обязательно
угодить
женщинам
Ma
chambre
donnait
sur
le
quai
Моя
комната
с
видом
на
набережную
J'étais
forcé
d′être
d'accord
Я
был
вынужден
согласиться
J'ai
pas
compris
tout
ce
qu′il
disait
Я
не
понял
всего,
что
он
говорил.
Le
juke-box
jouait
trop
fort
Музыкальный
автомат
играл
слишком
громко
J′ai
compris
seulement:
Ce
que
tu
es
jolie...
Понял
только:
какая
ты
красивая...
J'fais
pas
de
boniments,
c′est
pour
toute
la
vie!
Я
не
делаю
ничего
хорошего,
это
на
всю
жизнь!
J'ai
compris
seulement:
Ce
que
tu
es
jolie...
Понял
только:
какая
ты
красивая...
Je
fais
pas
de
boniments,
c′est
pour
toute
la...
Я
не
делаю
ничего
хорошего,
это
для
всех...
À
mon
carreau
la
lune
brillait
На
моей
плитке
светила
луна
Et
toute
la
semaine
mon
coeur
dansa
И
всю
неделю
мое
сердце
танцевало
Comme
au
bal
du
quatorze
juillet
Как
на
балу
четырнадцатого
июля
La
plus
belle
des
javas
Самая
красивая
из
джавов
Mon
escalier
montait
au
ciel
Моя
лестница
поднималась
в
небо.
Quand
dans
ma
chambre
il
était
là
Когда
в
моей
комнате
он
был
там
Un
peu
d'amour
c′est
l'essentiel
Немного
любви-это
главное
Quand
sur
terre
on
n'a
plus
que
ça
Когда
на
Земле
осталось
только
это
Mais
y
a
tous
ces
foutus
navires
Но
там
все
эти
проклятые
корабли.
Qui
se
balancent
dans
les
ports
Которые
качаются
в
портах
Et
comme
des
filles,
semblent
dire
И
как
девушки,
кажется,
говорят
Viens
mon
gars,
monte
à
mon
bord
Давай,
парень,
залезай
ко
мне
на
борт.
Ils
leur
promettent
des
soleils
Они
обещают
им
солнца
Et
des
amours
démesurés
И
безудержной
любви
Et
ne
vous
laissent,
au
réveil
И
не
оставят
вас,
когда
проснетесь
Que
nos
deux
yeux
pour
pleurer
Что
наши
два
глаза,
чтобы
плакать
Avoir
tant
d′chagrin,
on
n′a
pas
idée
Имея
столько
горя,
мы
понятия
не
имеем
Un
autre
marin
me
fera
l'oublier
Еще
один
моряк
заставит
меня
забыть
об
этом.
Avoir
tant
d′chagrin,
on
n'a
pas
idéé
Иметь
столько
горя,
мы
не
думали
Un
autre
marin
me
fera
l′oublier...
Еще
один
моряк
заставит
меня
забыть
об
этом...
Mais
y
a
tous
ces
foutus
navires
Но
там
все
эти
проклятые
корабли.
Qui
continuent
de
me
narguer
Которые
продолжают
издеваться
надо
мной
Et
dans
la
rade,
semblent
dire
И
в
Раде,
кажется,
говорят
Quand
le
vent
les
fait
tanguer:
Когда
ветер
заставляет
их
качаться:
Tu
n'as
pas
fini,
fini
d′naviguer...
Ты
не
закончила,
не
закончила
плыть...
Tu
n'as
pas
fini,
fini
d'naviguer...
Ты
не
закончила,
не
закончила
плыть...
Tu
n′as
pas
fini,
fini
d′naviguer...
Ты
не
закончила,
не
закончила
плыть...
Tu
n'as
pas
fini,
fini
d′naviguer...
Ты
не
закончила,
не
закончила
плыть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUY MAGENTA, JAQUES LARUE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.