Edith Piaf - Salle D'attente (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Salle D'attente (Live)




L'un pr? s de l'autre, ils? taient l?,
Они что, друг от друга? были там?,
Tous deux assis, comme endormis
Оба сидели, как спящие
Au bord de la banquette en bois
На краю деревянного сиденья
Dans la salle d'attente.
В приемной.
A travers la vitre, on voyait
Сквозь стекло было видно
Le vieux man? ge qui grin? ait
Старик? Ге кто скрипит? имел
Et sa musique tourbillonnait
И музыка его кружилась
Dans la salle d'attente,
В приемной,
Et cette musique semblait pousser
И эта музыка, казалось, толкала
La grande aiguille de la pendule
Большая игла маятника
Avec un bruit d? mesur?,
С громким шумом?,
D? mesur? et ridicule
Д? месур? и нелепо
Et cette pendule les obs? dait,
- А этот маятник у них есть? дейт,
Cette pendule qui les regardait,
Этот маятник, который смотрел на них,
Cette pendule qui tourbillonnait
Этот маятник, который кружился
Dans la salle d'attente,
В приемной,
Et dans leur t? te? a glissait,
А в их тете? а скользил,
Man? ge, musique, pendule...
Человек, музыка, маятник...
La pendule devenait man? ge,
Маятник стал человеком? германий,
Le man? ge devenait pendule,
Человек? ge становился маятник,
Et leurs souvenirs, en cort? ge,
И их воспоминания, в корте? ,
Remontaient, d? filaient, s'envolaient...
Поднимались, взлетали, улетали...
L'un pr? s de l'autre ils? taient l?,
Одно близко к другому они? были там?,
Tous deux assis, comme endormis
Оба сидели, как спящие
Au bord de la banquette en bois
На краю деревянного сиденья
Dans la salle d'attente
В приемной
Et quand le train est arriv?,
А когда поезд прибыл?,
Tous deux, ils se sont regard? s
Они оба посмотрели друг на друга.
Et sans un mot se sont lev? s,
И без единого слова встали?,
Dans la salle d'attente,
В приемной,
Et dans leur t? te,? a glissait:
А в их футболке скользила:
Pr? sent, pass?, man? ge...
Pr? sent, pass?, man? ge...
Les souvenirs devenaient pr? sents.
Воспоминания становились все ближе.
Le pr? sent devenait souvenir...
Пиар стал воспоминанием...
Et leurs paroles, en cort? ge,
И их слова, в корте?,
H? sitaient, se troublaient, s'envolaient.
Хмыкнул, смутился, улетел.
Quand, dans le train, il est mont?,
Когда в поезде он поднялся?,
C'est elle qui s'en est aper? u
Это она поняла.
Et en courant est revenue
И бегом вернулась
Dans la salle d'attente
В приемной
Mais le train avait disparu...
Но поезд исчез...
Vous n' trouvez pas que c'est idiot,
Вы не находите, что это глупо,
Une femme qui marche dans la rue
Женщина, идущая по улице
Avec une musette et un calot?
С мордашкой и тюбетейкой?
C't' idiot!...
Это глупо!...
C't' idiot!...
Это глупо!...
...C't' idiot!
.., Это глупо!





Авторы: MICHEL RIVGAUCHE, MARGUERITE MONNOT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.