Edith Piaf - sous le ciel de paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - sous le ciel de paris




sous le ciel de paris
Under the Sky of Paris
Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris
S'envole une chanson
A song takes flight
Hum Hum
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
It was born today,
Dans le cœur d'un garcon
In the heart of a boy.
Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris
Marchent des amoureux
Walk lovers,
Hum-hum
Hum-hum
Leur bonheur se construit
Their happiness is built
Sur un air fait pour eux
On a tune made for them.
Sous le pont de Bercy
Under the bridge of Bercy
Un philosophe assis
A philosopher sits,
Deux musiciens, quelques badauds
Two musicians, a few onlookers,
Puis les gens par milliers
Then people by the thousands.
Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris
Jusqu'au soir vont chanter
They will sing until evening,
Hum-hum
Hum-hum
L'hymne d'un peuple épris
The hymn of a people in love
De sa vieille cité
With their old city.
Près de Notre-Dame
Near Notre Dame,
Parfois couve un drame
Sometimes a drama brews,
Oui, mais à Paname
Yes, in Paname
Tout peut s'arranger
Everything can be arranged.
Quelques rayons
A few rays
Du ciel d'été
From the summer sky
L'accordéon
The accordion
D'un marinier
Of a sailor
L'espoir fleurit
Hope blossoms
Au ciel de Paris
In the sky of Paris.
Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris
Coule un fleuve joyeux
Flows a joyous river.
Hum-hum
Hum-hum
Il endort dans la nuit
It lulls to sleep in the night
Les clochards et les gueux
The homeless and the beggars.
Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris
Les oiseaux du bon Dieu
The birds of God
Hum-hum
Hum-hum
Viennent du monde entier
Come from all over the world
Pour bavarder entre eux
To chatter among themselves.
Et le ciel de Paris
And the sky of Paris
A son secret pour lui
Has its secret to itself,
Depuis 20 siècles il est épris
For 20 centuries it has been in love
De notre île Saint-Louis
With our Ile Saint-Louis.
Quand elle lui sourit
When she smiles at him
Il met son habit bleu
He puts on his blue suit
Hum-hum
Hum-hum
Quand il pleut sur Paris
When it rains over Paris
C'est qu'il est malheureux
It is because he is unhappy.
Quand il est trop jaloux
When he is too jealous
De ses millions d'amants
Of his millions of lovers
Hum-hum
Hum-hum
Il fait gronder sur eux
He makes his thunder roar upon them.
Son tonnerre éclatant
His thunder roars
Mais le ciel de Paris
But the sky of Paris
N'est pas longtemps cruel
Is not cruel for long,
Hum-hum
Hum-hum
Pour se faire pardonner
To be forgiven
Il offre un arc-en-ciel
He offers a rainbow.





Авторы: BRUN JEAN ANDRE, GIRAUD HUBERT YVES ADRIEN, GIRAUD HUBERT YVES ADRIEN, BRUN JEAN ANDRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.