Текст и перевод песни Edith Piaf - sous le ciel de paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sous le ciel de paris
Under the Sky of Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
S'envole
une
chanson
A
song
takes
flight
Elle
est
née
d'aujourd'hui
It
was
born
today,
Dans
le
cœur
d'un
garcon
In
the
heart
of
a
boy.
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Marchent
des
amoureux
Walk
lovers,
Leur
bonheur
se
construit
Their
happiness
is
built
Sur
un
air
fait
pour
eux
On
a
tune
made
for
them.
Sous
le
pont
de
Bercy
Under
the
bridge
of
Bercy
Un
philosophe
assis
A
philosopher
sits,
Deux
musiciens,
quelques
badauds
Two
musicians,
a
few
onlookers,
Puis
les
gens
par
milliers
Then
people
by
the
thousands.
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Jusqu'au
soir
vont
chanter
They
will
sing
until
evening,
L'hymne
d'un
peuple
épris
The
hymn
of
a
people
in
love
De
sa
vieille
cité
With
their
old
city.
Près
de
Notre-Dame
Near
Notre
Dame,
Parfois
couve
un
drame
Sometimes
a
drama
brews,
Oui,
mais
à
Paname
Yes,
in
Paname
Tout
peut
s'arranger
Everything
can
be
arranged.
Quelques
rayons
A
few
rays
Du
ciel
d'été
From
the
summer
sky
L'accordéon
The
accordion
D'un
marinier
Of
a
sailor
L'espoir
fleurit
Hope
blossoms
Au
ciel
de
Paris
In
the
sky
of
Paris.
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Coule
un
fleuve
joyeux
Flows
a
joyous
river.
Il
endort
dans
la
nuit
It
lulls
to
sleep
in
the
night
Les
clochards
et
les
gueux
The
homeless
and
the
beggars.
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Les
oiseaux
du
bon
Dieu
The
birds
of
God
Viennent
du
monde
entier
Come
from
all
over
the
world
Pour
bavarder
entre
eux
To
chatter
among
themselves.
Et
le
ciel
de
Paris
And
the
sky
of
Paris
A
son
secret
pour
lui
Has
its
secret
to
itself,
Depuis
20
siècles
il
est
épris
For
20
centuries
it
has
been
in
love
De
notre
île
Saint-Louis
With
our
Ile
Saint-Louis.
Quand
elle
lui
sourit
When
she
smiles
at
him
Il
met
son
habit
bleu
He
puts
on
his
blue
suit
Quand
il
pleut
sur
Paris
When
it
rains
over
Paris
C'est
qu'il
est
malheureux
It
is
because
he
is
unhappy.
Quand
il
est
trop
jaloux
When
he
is
too
jealous
De
ses
millions
d'amants
Of
his
millions
of
lovers
Il
fait
gronder
sur
eux
He
makes
his
thunder
roar
upon
them.
Son
tonnerre
éclatant
His
thunder
roars
Mais
le
ciel
de
Paris
But
the
sky
of
Paris
N'est
pas
longtemps
cruel
Is
not
cruel
for
long,
Pour
se
faire
pardonner
To
be
forgiven
Il
offre
un
arc-en-ciel
He
offers
a
rainbow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRUN JEAN ANDRE, GIRAUD HUBERT YVES ADRIEN, GIRAUD HUBERT YVES ADRIEN, BRUN JEAN ANDRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.