Edith Piaf - Sur une colline (La valse sans joie) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Sur une colline (La valse sans joie)




Je voudrais être sur une colline
Я хотел бы быть на холме
l'on respire un air miraculeux
Где вы вдыхаете чудесный воздух
le vent tiède, en passant, vous câline
Где теплый ветер, кстати, обнимает вас
l'horizon se confond dans le bleu
Где горизонт сливается с голубым
Ici tout est fumée
Здесь все дымится
Tout est gris, tout est maisons
Все серое, все дома
Et les douleurs passées
И прошлые боли
Stagnent toutes en ma prison
Все застаиваются в моей тюрьме.
Chaque pierre raconte une histoire
Каждый камень рассказывает историю
Une histoire triste à mourir
Печальная история о смерти
Et de tout petits drames sans gloire
И маленькие Бесславные драмы
l'on pleure des souvenirs
Где мы скорбим о воспоминаниях
Je voudrais être sur une colline
Я хотел бы быть на холме
l'on respire un air miraculeux
Где вы вдыхаете чудесный воздух
le vent tiède, en passant, vous câline
Где теплый ветер, кстати, обнимает вас
l'horizon se confond dans le bleu
Где горизонт сливается с голубым
J'inscris des chiffres tristes
Я записываю грустные цифры
Sur un grand registre blanc
На большом белом регистре
Et dans ce décor triste
И в этой печальной обстановке
Il y en a qui sont contents
Есть некоторые, которые довольны
Mais mon coeur y connait le martyre
Но мое сердце знает об этом мученичестве
J'ai besoin d'espace aéré
Мне нужно проветриваемое пространство
Et le bruit des machines à écrire
И шум пишущих машинок
Me tourmente jusqu'à pleurer
Мучает меня до слез
Je voudrais être près d'une rivière
Я хотел бы быть рядом с рекой.
le soleil fait des reflets tremblants
Где солнце делает дрожащие блики
Sur l'herbe verte au bord d'une clairière
На зеленой траве на краю поляны
Tandis qu'au ciel passent des flocons blancs
Пока по небу проносятся белые хлопья
Je sais que l'on peut vivre
Я знаю, что мы можем жить
Loin des villes, loin des rues
Вдали от городов, вдали от улиц
J'ai lu dans bien des livres
Я читал во многих книгах
Ce que je n'ai pas connu
Чего я не знал
Je voudrais qu'une fièvre m'emporte
Я бы хотел, чтобы меня унесла лихорадка.
Et m'emmène pour quelque temps
И отвезет меня на некоторое время.
Et parfois je voudrais être morte
А иногда мне хочется быть мертвой.
Enterrée, au milieu des champs
Похоронена посреди полей.
Je voudrais être sur une colline
Я хотел бы быть на холме
Ame sans corps dans l'air miraculeux
Душа без тела в чудесном воздухе
Flottant au gré de la brise câline
Плывущий по воле приятного ветерка
Vers l'horizon qui se fond dans le bleu
К горизонту, который сливается с синим





Авторы: Paul Misrachi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.