Edith Piaf - Soeur Anne - перевод текста песни на русский

Soeur Anne - Edith Piafперевод на русский




Soeur Anne
Сестра Анна
Soeur Anne, ne vois-tu rien venir?
Сестра Анна, не видишь ли ты, что грядет?
Je vois des soldats couverts d'armes,
Вижу солдат, закованных в броню,
Tout prêts à mourir et à tuer.
Готовых убивать и умирать.
Partout, je ne vois que des larmes.
Повсюду лишь слезы текут.
Le monde semble s'y habituer.
Мир, кажется, к этому привыкает.
Je vois, plus violente que la peste,
Вижу, свирепей чем чума,
La haine couvrir l'horizon.
Ненависть покрывает горизонт.
Les hommes se déchirent, se détestent.
Люди терзают друг друга, ненавидят.
Frontières, mitrailleuses, prisons,
Границы, пулеметы, тюрьмы,
L'amour, qui n'a plus rien à faire,
Любовь, которой больше нечего делать,
Viens de nous quitter à son tour.
Только сейчас покинула нас.
Sur terre, il était solitaire.
На земле она была одинока.
L'amour a besoin de l'amour.
Любви нужна любовь.
Soeur Anne, ne vois-tu rien venir?
Сестра Анна, не видишь ли ты, что грядет?
Je vois des enfants sans leur leur mère.
Вижу детей без матерей.
Je vois des parents sans enfants
Вижу родителей без детей
Et des paysans sans leurs terres.
И крестьян без земли.
Je vois des terres sans paysans.
Вижу землю без крестьян.
Je vois des grandes maisons vides
Вижу большие пустые дома
Et de grands vides dans les maisons,
И большую пустоту в домах,
Des gens au visage livide
Людей с бледными лицами,
Qui marchent sans chanter de chansons,
Которые идут, не распевая песен,
Des hommes qui essaient de sourire,
Мужчин, пытающихся улыбнуться,
Des femmes au regard si peureux,
Женщин с таким испуганным взглядом,
Des vieux qui ne savent plus rire,
Стариков, которые разучились смеяться,
Des jeunes qui sont déjà vieux.
Молодых, которые уже стары.
S? ur Anne, ne vois-tu rien venir?
Сестра Анна, не видишь ли ты, что грядет?
Je vois une grande lumière
Вижу великий свет,
Qui semble venir de très loin.
Который, кажется, идет издалека.
Je vois un enfant et sa mère.
Вижу ребенка и его мать.
Mon Dieu, qu'ils sont loin, qu'ils sont loin...
Боже мой, как они далеки, как они далеки...
Voici qu'ils s'approchent de la terre.
Вот они приближаются к земле.
L'enfant a grandi, je le vois.
Ребенок вырос, я вижу.
Il vient partager nos misères.
Он пришел разделить наши страдания.
Déjà, il apporte sa croix.
Он уже несет свой крест.
Bientôt, sa divine colère,
Скоро его божественный гнев
Chassera le démon pour toujours.
Изгонит демона навсегда.
Bientôt reviendra sur la terre
Скоро вернется на землю
La vie, la pitié et l'amour.
Жизнь, сострадание и любовь.
Soeur Anne, quand va-t-il revenir à...
Сестра Анна, когда он вернется?..





Авторы: Andre Louis Liaunet, Augustin Deltour, Jeanne Breilh, Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.