Текст и перевод песни Edith Piaf - T'es L'homme Qu'il Me Faut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es L'homme Qu'il Me Faut
Ты - мужчина моей мечты
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
перегибаешь
палку.
J'ai
eu
beau
chercher,
Сколько
я
ни
искала,
Je
n'ai
rien
trouvé?,
Я
не
нашла
ни
одного
недостатка,
Pas
un
seul
d?
faut.
Ни
единого
изъяна.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
Ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
T'aimes
bien
t'amuser.
Ты
любишь
веселиться.
T'aimes
bien
rigoler
Ты
любишь
смеяться.
Mais
tu
deviens
sérieux
Но
ты
умеешь
быть
серьезным,
Ah,
c'est
merveilleux.
Ах,
это
чудесно.
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
перегибаешь
палку.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
Ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
Quand
je
sors
avec
toi,
Когда
я
выхожу
с
тобой,
J'
m'accroche?
ton
bras.
Я
держусь
за
твою
руку.
Les
femmes,
elles
te
voient.
Женщины
смотрят
на
тебя.
Toi,
tu
ne
les
vois
pas.
Ты
их
не
замечаешь.
Heureusement
pour
moi,
К
счастью
для
меня,
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi,
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
Il
n'y
a
que
moi.
Существую
только
я.
J'aime
aussi
ta
voix.
Мне
нравится
и
твой
голос.
Parle,
parle-moi.
Говори,
говори
со
мной.
Parle-moi
de
nous.
Расскажи
мне
о
нас.
Parle-moi
de
tout.
Расскажи
мне
обо
всем.
Je
me
sens
si
bien,
Мне
так
хорошо,
Si
bien,
si
bien,
si
bien,
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо,
Ah
oui,
vraiment
bien.
Ах,
да,
действительно
хорошо.
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
перегибаешь
палку.
Tu
es
les
beaux
jours.
Ты
- это
прекрасные
дни.
Tu
es
notre
amour.
Ты
- наша
любовь.
Tu
es
ma
lumière,
Ты
- мой
свет,
Ma
vie,
ma
vie,
ma
vie,
Моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь,
Ma
vie
toute
entière
Вся
моя
жизнь.
Tu
es
la
tendresse.
Ты
- нежность.
T'es
toutes
les
caresses.
Ты
- все
ласки.
T'es
tous
les
"je
t'aime".
Ты
- все
"я
люблю
тебя".
C'est
inouï,
quand
même
Это
невероятно,
все
же.
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
перегибаешь
палку.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
Ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
Tu
es
mon
problème.
Ты
- моя
проблема.
Je
ne
comprends
pas
Я
не
понимаю,
Car,
malgré
tout
ça
Потому
что,
несмотря
на
все
это,
Je
t'aime...
Люблю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dumont, Piaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.