Edith Piaf - Tiens v'là un marin (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Tiens v'là un marin (Live)




Tiens v'là un marin (Live)
Вот идет моряк (Живое исполнение)
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Il est encore loin
Он еще далеко
Mais on voit de loin
Но видно издалека,
Que c'est un marin
Что это моряк
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Ce n'est pas le mien
Это не мой
C'est jamais le mien
Это никогда не мой
Mais c'est un marin
Но это моряк
C'est presque le même
Он почти такой же
Le même que celui
Такой же, как тот,
Qui m'a dit "je t'aime"
Который сказал мне люблю тебя"
Je t'aime pour la vie
Люблю тебя на всю жизнь
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Sacré nom d'un chien
Черт возьми!
C'est chouette un marin
Моряк - это здорово,
Quand ça vous revient
Когда он возвращается к тебе
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Moi j'aime les marins
Я люблю моряков
De voir ce marin
Видеть этого моряка
Ça me rappelle le mien
Напоминает мне о моем
Ça me rappelle que j'aime un homme
Напоминает мне, что я люблю мужчину
Un homme, mon homme
Мужчину, моего мужчину
Qui porte le même uniforme
Который носит ту же форму
Que porte l'homme qui vient
Что и мужчина, который идет
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Valise à la main
С чемоданом в руке
Il a sur les reins
У него на спине
Un sac de marin
Морской мешок
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Il siffle un refrain
Он насвистывает мотив
Qui dans le matin
Который утром
L'escorte en chemin
Сопровождает его в пути
C'est presque le même
Он почти такой же
Le même que celui
Такой же, как тот,
Qui m'a dit "je t'aime"
Который сказал мне люблю тебя"
Je t'aime pour la vie
Люблю тебя на всю жизнь
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Comme rien ne ressemble
Как ничто не похоже
Plus à un marin
Больше на моряка
Qu'un autre marin
Чем другой моряк
Tiens, voilà un marin
Вот идет моряк
Quand il sera moins loin
Когда он подойдет ближе
Je lirai sur son front
Я прочту на его лице
De quel corps il vient
Откуда он родом
Si seulement c'était mon homme
Если бы только это был мой мужчина
Qui go home
Который возвращается домой
Mon homme
Мой мужчина
Beau comme un Dieu en uniforme
Красивый, как Бог, в форме
En forme et en marin
В форме моряка
Rien... j'ai tremblé pour rien
Ничего... я напрасно волновалась
Pour être un marin
Чтобы быть моряком
C'est bien un marin
Это действительно моряк
Mais ce n'est pas le mien
Но это не мой
Le mien... pourvu que le mien
Мой... лишь бы мой
N'ait pas pris le chemin
Не отправился в путь
D'un de ces pays lointains
В одну из этих далеких стран
D'où jamais un marin
Откуда моряк
Ne revient
Никогда не возвращается
Ne revient
Не возвращается





Авторы: LABADIE BERNARD, JULIEN BOUCHIQUET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.