Текст и перевод песни Edith Piaf - Télégramme - live au Carnegie Hall 1957
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Télégramme - live au Carnegie Hall 1957
Телеграмма - концерт в Карнеги-Холле 1957
C'est
un
télégramme
pour
Marie
Belage,
Это
телеграмма
для
Мари
Белаж,
Dans
la
cour,
escalier
B,
cinquième
étage,
Во
двор,
подъезд
Б,
пятый
этаж,
Troisième
porte
à
gauche,
deux
marches
à
descendre,
Третья
дверь
налево,
две
ступеньки
вниз,
Frapper
fort
pour
qu'elle
puisse
vous
entendre.
Стучите
сильно,
чтобы
она
услышала.
Le
p'tit
facteur
grimpe
quatre
à
quatre.
Молодой
почтальон
взбегает
по
лестнице.
Un
vieille
demoiselle
vient
ouvrir.
Дверь
открывает
пожилая
дама.
D'une
voix
dure
et
acariâtre,
Резким
и
сварливым
голосом,
Elle
dit
"merci"
puis
se
retire.
Она
говорит
"спасибо"
и
уходит.
Elle
ouvre
en
tremblant
la
dépêche.
Она
дрожащими
руками
открывает
депешу.
En
général,
on
n'aime
pas
ça.
Обычно
это
никому
не
нравится.
Elle
lit
tout
haut,
la
gorge
sèche,
Она
читает
вслух,
с
пересохшим
горлом,
Puis
elle
relit
dix
fois
tout
bas.
Потом
перечитывает
десять
раз
про
себя.
"Serai
Orly
- huit
heures
- deux
mai
-
"Буду
в
Орли
- восемь
часов
- второго
мая
-
Suis
impatient
- suis
fou
de
joie
-
С
нетерпением
жду
- безумно
рад
-
Je
vous
adore
plus
que
jamais
-
Люблю
тебя
больше,
чем
когда-либо
-
Amour
- baisers
- signé
- ...François..."
Люблю
- целую
- подписано
- ...Франсуа..."
Elle
retourne
vingt
ans
en
arrière.
Она
возвращается
на
двадцать
лет
назад.
Comme
ils
s'aimaient,
il
y
a
vingt
ans,
Как
они
любили
друг
друга
двадцать
лет
назад,
Mais
ses
parents
hélas,
le
refusèrent.
Но
ее
родители,
увы,
отказали
ему.
Il
n'avait
pas
un
sou
vaillant.
У
него
не
было
ни
гроша.
"Je
reviendrai
fortune
faite."
"Я
вернусь,
когда
разберусь
с
деньгами."
Lui
a-t-il
dit.
"Je
t'attendrai.
Сказал
он
ей.
"Я
буду
ждать
тебя.
Je
veux
aussi
que
tu
promettes
И
я
хочу,
чтобы
ты
пообещала,
Que
tu
ne
m'oublieras
jamais."
Что
никогда
меня
не
забудешь."
Il
est
parti
- les
mois,
les
années
passent.
Он
ушел
- месяцы,
годы
идут.
Elle
est
toute
seule
devant
la
vie.
Она
осталась
одна
перед
лицом
жизни.
Beauté,
fraîcheur,
jeunesse...
tout
s'efface
Красота,
свежесть,
молодость...
все
исчезает
Et
plus
d'argent,
donc
plus
d'amis...
И
больше
нет
денег,
значит,
нет
друзей...
Les
voyageurs
arrivant
du
Mexique,
Пассажиры,
прибывающие
из
Мексики,
Ah
le
voilà!
Comme
il
est
grand!
Ах,
вот
он!
Какой
он
высокий!
Ses
tempes
grises
lui
donnent
l'air
poétique.
Его
седые
виски
придают
ему
поэтический
вид.
Il
est
plus
beau
qu'il
y
a
vingt
ans.
Он
еще
красивее,
чем
двадцать
лет
назад.
Elle
est
toute
pâle
et
ses
mains
brûlent.
Она
вся
бледная,
а
ее
руки
горят.
Comme
il
bat
fort
son
pauvre
cur.
Как
сильно
бьется
ее
бедное
сердце.
Il
vient
vers
elle,
il
la
bouscule.
Он
идет
к
ней,
он
задевает
ее.
"J'vous
demande
pardon!...
Dites-moi,
porteur!
"Извините!...
Скажите,
носильщик!
Je
cherche
une
dame
élégante
et
très
belle.
Я
ищу
элегантную
и
очень
красивую
даму.
De
grands
yeux
bleus,
des
cheveux
blonds,
С
большими
голубыми
глазами,
светлыми
волосами,
Plutôt
petite...
Attendez!
J'crois
que
c'est
elle...
Довольно
невысокую...
Подождите!
Кажется,
это
она...
Ah!
Non,
ce
n'est
pas
elle...
Ах!
Нет,
это
не
она...
J'vous
demande
pardon!..."
Прошу
прощения!..."
Vous
n'auriez
pas
vu
une
dame
blonde
-
Вы
не
видели
блондинку
-
Elégante
- très
belle
-
Элегантную
- очень
красивую
-
Vous
n'auriez
pas
vu
une
dame
blonde
-
Вы
не
видели
блондинку
-
Elégante
- très
belle
-
Элегантную
- очень
красивую
-
Vous
n'auriez
pas
vu...
Вы
не
видели...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.