Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue (Live) - перевод текста песни на русский

Un refrain courait dans la rue (Live) - Edith Piafперевод на русский




Un refrain courait dans la rue (Live)
Навязчивый мотив на улице (Live)
Dans un amour, faut d'la fierté,
В любви нужна гордость,
Pouvoir se taire, de la dignité,
Умение молчать, достоинство,
Savoir partir au bon moment,
Уйти вовремя,
Cacher son mal en souriant,
Скрывать свою боль улыбкой,
Et je me disais en marchant
И я сказала себе, идя,
Que j'avais su partir à temps.
Что я ушла вовремя.
Si mon cœur est désespéré,
Если мое сердце отчаялось,
Il ne m'aura pas vu pleurer.
Он не увидит моих слез.
Un refrain courait dans la rue,
Навязчивый мотив звучал на улице,
Bousculant les passants,
Толкая прохожих,
Qui s'faufilait dans la cohue
Он пробирался сквозь толпу
D'un p'tit air engageant.
С заманчивой мелодией.
J'étais sur son passage.
Я оказалась на его пути.
Il s'arrêta devant moi
Он остановился передо мной
Et me dit d'être sage.
И сказал мне быть благоразумной.
"Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
"Ты грустишь, Боже мой, почему?
Viens, et rentre dans ma chanson.
Иди, войди в мою песню.
Il y a de beaux garçons...
В ней прекрасные юноши...
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Брось свою печаль в ручей
Et tourne-lui le dos..."
И повернись к ней спиной..."
Il faut que ton soit gai,
Твой голос должен быть веселым,
Alors parlons du mois de mai,
Так давай поговорим о мае,
Des arbres en robe, de lilas
О деревьях в цвету, о сирени
Et de l'été qui pousse en tas.
И о лете, которое спешит.
'Y a des violettes, un balcon.
Там фиалки, балкон.
Un vieux poète chante une chanson.
Старый поэт поет песню.
Ma robe est tachée de soleil.
Мое платье залито солнцем.
Je le garde pour mes réveils.
Я храню его для своих пробуждений.
Un refrain courait dans la rue,
Навязчивый мотив звучал на улице,
Bousculant les passants,
Толкая прохожих,
Qui s'faufilait dans la cohue
Он пробирался сквозь толпу
D'un p'tit air engageant.
С заманчивой мелодией.
Les gens sur son passage,
Люди на его пути
Se regardaient l'air surpris,
Смотрели друг на друга с удивлением,
Cessaient leurs bavardages:
Прекращали свои разговоры:
"Quel est donc ce malappris?"
"Кто же этот невежа?"
Oui, mais l'air était entraînant
Да, но мелодия была захватывающей,
Et les mots engageants
А слова заманчивыми,
Et surtout, il y avait dedans
И, главное, в ней был
Du rire à bout portant...
Смех в упор...
Si cet air qui court dans la rue
Если эта мелодия, что звучит на улице,
Peut chasser vos tourments,
Может прогнать ваши мучения,
Alors entrez dans la cohue.
Тогда войдите в толпу.
'Y a d'la place en poussant...
Там есть место, если потесниться...





Авторы: Edith Piaf, Robert Chauvigny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.