Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue




Un refrain courait dans la rue
A Chorus Circulated in the Street
Dans un amour, faut de la fierté
In a love, you need pride
Pouvoir se taire, de la dignité
To be able to keep quiet, dignity
Savoir partir au bon moment
To know how to leave at the right time
Cacher son mal en souriant
To hide your pain by smiling
Et je me disais en marchant
And I told myself as I walked
Que j'avais su partir à temps
That I had known how to leave in time
Si mon cœur est désespéré
If my heart is desperate
Il ne m'aura pas vu pleurer
He will not have seen me cry
Un refrain courait dans la rue
A chorus circulated in the street
Bousculant les passants
Pushing passers-by
Qui s'faufilait dans la cohue
Who slipped into the crowd
D'un petit air engageant
With an engaging little air
J'étais sur son passage
I was in its path
Il s'arrêta devant moi
He stopped before me
Et me dit d'être sage
And told me to be wise
Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
You are sad, my God, why?
Viens, et rentre dans ma chanson
Come, and enter my song
Il y a de beaux garçons
There are handsome boys
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Throw your sorrow into the stream
Et tourne-lui le dos
And turn your back on him
Il faut que ton couplet soit gai
Your verse must be cheerful
Alors parlons du mois de mai
Then let's talk about the month of May
Des arbres en robe, de lilas
Of trees in gowns, of lilacs
Et de l'été qui pousse en tas
And of summer growing in heaps
Y a des violettes, un balcon
There are violets, a balcony
Un vieux poète chante une chanson
An old poet sings a song
Ma robe est tachée de soleil
My dress is stained with sunshine
Je le garde pour mes réveils
I keep it for my awakenings
Un refrain courait dans la rue
A chorus circulated in the street
Bousculant les passants
Pushing passers-by
Qui s'faufilait dans la cohue
Who slipped into the crowd
D'un petit air engageant
With an engaging little air
Les gens sur son passage
People in its path
Se regardaient l'air surpris
Would look at each other in surprise
Cessaient leurs bavardages
Would cease their chatter
Quel est donc ce malappris?
Who is this insolent fellow?
Oui, mais l'air était entraînant
Yes, but the tune was catchy
Et les mots engageants
And the words engaging
Et surtout, il y avait dedans
And above all, it contained
Du rire à bout portant
Laughter at point-blank range
Si cet air qui court dans la rue
If this tune circulating in the street
Peut chasser vos tourments
Can drive away your torments
Alors entrez dans la cohue
Then enter the crowd
Y a de la place en poussant.
There is room to push.





Авторы: CHAUVIGNY, EDITH PIAF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.