Текст и перевод песни Edith Piaf - l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
Мужчина на мотоцикле (Запись концерта 4 сентября 1958)
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
что
стартовал,
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всей
округе.
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
Он
никогда
не
причесывался,
никогда
не
мылся,
Les
ongles
pleins
de
cambouis
mais
sur
les
biceps
il
avait
Ногти
были
в
мазуте,
но
на
бицепсах
красовалась
Un
tatouage
avec
un
c?
ur
bleu
sur
la
peau
bleme
Татуировка
с
голубым
сердцем
на
бледной
коже,
Et
juste?
l'int?
rieur,
on
lisait:
'Maman
je
t'aime'
А
внутри
можно
было
прочесть:
"Мама,
я
люблю
тебя".
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
У
него
была
девушка
по
имени
Мари-Лу,
On
la
prenait
en
piti?,
une
enfant
de
son?
ge
Ее
все
жалели,
ребенка
своего
возраста,
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Потому
что
все
знали,
что
он
любил
больше
всего
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage.
Свой
мотоцикл,
свою
адскую
машину.
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
что
стартовал,
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всей
округе.
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Бедная
Мари-Лу
умоляла,
упрашивала
его,
Dit:
'Ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas'
Говорила:
"Не
уезжай
сегодня
вечером,
я
буду
плакать,
если
ты
уедешь".
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
Но
слова
были
потеряны,
как
и
ее
слезы,
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'?
chappement
В
реве
мотора
и
выхлопной
трубы.
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
Он
рванул,
как
дьявол,
с
огнем
в
глазах,
Au
passage?
niveau,
ce
fut
comme
un?
clair
de
feu
На
железнодорожном
переезде
вспыхнула
молния,
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
le
midi
Столкновение
с
локомотивом,
что
мчался
на
юг,
Et
quand
on
d?
barrassa
les
d?
bris.
И
когда
разобрали
обломки...
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
Нашли
его
штаны,
его
мотоциклетные
ботинки,
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Его
черную
кожаную
куртку
с
орлом
на
спине,
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
d?
mon
Но
ничего
не
осталось
от
мотоцикла
и
от
этого
демона,
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Что
сеял
ужас
по
всей
округе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller, Jean Drejac
1
Bravo pour le clown (Live March 20, 1958)
2
Roulez tambours (Live October 10, 1962)
3
Le diable de la Bastille (Live October 10, 1962)
4
Comme moi (Live March 20, 1958)
5
Le billard électrique (Live October 10, 1962)
6
Les grognards (Live March 20, 1958)
7
La foule (Live March 20, 1958)
8
Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
9
Milord (Live October 10, 1962)
10
Hymne à l'amour (Live March 20, 1958)
11
C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)
12
l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
13
Sale petit brouillard (Live October 10, 1962)
14
Toi tu l'entends pas (Live October 10, 1962)
15
A quoi ça sert l'amour (Live October 10, 1962)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.