Текст и перевод песни Edith Piaf - A l'enseigne de la fille sans coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'enseigne de la fille sans coeur
У вывески "Девушка без сердца"
Le
ciel
est
bleu,
le
vent
du
large
creuse
la
mer
bien
joliment
Небо
синее,
ветер
с
моря
вздымает
волны
так
красиво
Vers
le
port
montant
à
la
charge
galopent
16
escadrons
blancs
К
порту,
словно
в
атаку,
скачут
шестнадцать
белых
эскадронов
C'est
un
port
tout
au
bord
du
monde
dont
les
rues
s'ouvrent
sur
l'infini
Это
порт
на
краю
света,
улицы
которого
открываются
в
бесконечность
Mais
de
là
comme
la
Terre
est
ronde,
on
n'voit
pas
les
États-Unis
Но
отсюда,
поскольку
Земля
круглая,
не
видно
Соединенных
Штатов
Tout
le
monde
s'en
fout,
y
a
du
bonheur
Всем
всё
равно,
здесь
есть
счастье
Y
a
un
bar
chez
Rita
la
blonde
Есть
бар
у
Риты-блондинки
Tout
le
monde
s'en
fout,
y
a
du
bonheur
Всем
всё
равно,
здесь
есть
счастье
À
l'enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца"
L'accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
в
мажоре
Les
refrains
de
ce
vaste
monde
Припевы
этого
огромного
мира
Y
a
la
belle
blonde,
cette
rose
en
fleur
Есть
прекрасная
блондинка,
эта
распустившаяся
роза
À
l'enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца"
Dans
ce
petit
bar,
c'est
là
qu'elle
règne,
on
voit
flamber
sa
toison
d'or
В
этом
маленьком
баре
она
царствует,
видно,
как
пылают
её
золотые
волосы
Sa
bouche
est
comme
un
fruit
qui
saigne
mais
on
dit
que
son
cœur
est
mort
Её
губы
как
кровоточащий
плод,
но
говорят,
что
её
сердце
мертво
Pourtant
les
gars
sont
là,
tout
drôles
les
petits,
les
durs,
les
malabars
И
все
же
парни
здесь,
такие
забавные,
маленькие,
крепкие,
хулиганы
Qui
entrent
en
roulant
des
épaules,
y'en
a
qui
sont
venus
d'Dakkar
Которые
входят,
переваливаясь
с
ноги
на
ногу,
некоторые
приехали
из
Дакара
Y'en
a
d'Anvers,
y'en
a
d'Honfleur
Есть
из
Антверпена,
есть
из
Онфлёра
Bourlinguant
parfois
jusqu'aux
pôles
Иногда
бродящие
до
самых
полюсов
Ils
la
regardent,
c'est
tout
leur
bonheur
Они
смотрят
на
неё,
это
всё
их
счастье
Mais
pas
un
ne
connaît
ses
faveurs
Но
никто
не
знает
её
благосклонности
L'accordéon
joue
en
majeur
Аккордеон
играет
в
мажоре
Tous
les
airs,
les
tristes,
les
drôles
Все
мелодии,
грустные
и
весёлые
Y
a
des
gars
qui
jouent
leur
bonheur
Есть
парни,
которые
играют
свое
счастье
À
l'enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца"
Le
patron
connaissait
la
musique,
il
aimait
le
son
des
écus
Хозяин
знал
толк
в
музыке,
он
любил
звон
монет
Il
disait
à
sa
fille
unique
"Fuis
l'amour,
c'est
du
temps
perdu"
Он
говорил
своей
единственной
дочери:
"Беги
от
любви,
это
потерянное
время"
Mais
un
soir,
la
mer
faisait
rage,
on
vit
entrer
un
étranger
Но
однажды
вечером,
море
бушевало,
вошёл
незнакомец
Aux
beaux
yeux
d'azur
sans
nuages,
c'est
alors
que
tout
a
changé
С
прекрасными
лазурными
глазами
без
облаков,
и
тогда
всё
изменилось
Il
a
regardé
la
fille
sans
cœur
Он
посмотрел
на
девушку
без
сердца
Elle
était
comme
un
ciel
d'orage
Она
была
как
грозовое
небо
Quelqu'un
a
fait
"Y
a
un
malheur"
Кто-то
сказал:
"Случилось
несчастье"
On
entendait
battre
les
cœurs
Было
слышно,
как
бьются
сердца
L'accordéon
joue
en
mineur
Аккордеон
играет
в
миноре
Un
refrain
dans
le
vent
sauvage
Мелодия
на
диком
ветру
Y
a
une
fille
le
visage
en
pleurs
Девушка
с
заплаканным
лицом
À
l'enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца"
Il
a
dit
"C'est
toi,
ma
divine",
elle
répondit
"Je
suis
à
toi"
Он
сказал:
"Это
ты,
моя
богиня",
она
ответила:
"Я
твоя"
Il
l'a
serrée
sur
sa
poitrine,
elle
a
pleuré
entre
ses
bras
Он
прижал
её
к
своей
груди,
она
плакала
у
него
на
руках
Les
autre
alors
mélancoliques
sont
partis
avec
un
soupir
Другие,
опечаленные,
ушли
со
вздохом
Le
vent
chantait
sur
l'Atlantique,
pour
ce
cœur
qui
venait
de
s'ouvrir
Ветер
пел
над
Атлантикой,
для
этого
сердца,
которое
только
что
открылось
Ils
ont
filé
vers
leur
grand
bonheur
Они
ушли
навстречу
своему
большому
счастью
Le
patron
dut
fermer
boutique
Хозяину
пришлось
закрыть
лавочку
On
l'a
vu
boire
toutes
ses
liqueurs
Видели,
как
он
выпил
все
свои
ликёры
À
l'enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца"
Oui,
mais
l'État,
cet
accapareur
Да,
но
государство,
этот
захватчик
Qu'a
toujours
les
sens
du
comique
У
которого
всегда
есть
чувство
юмора
A
mis
l'bureau
du
Percepteur
Разместило
контору
сборщика
налогов
À
l'enseigne
de
la
fille
sans
cœur
У
вывески
"Девушка
без
сердца"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN VILLARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.