Текст и перевод песни Edith Piaf - Ca fait drôle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca fait drôle
Это так странно
Ça
fait
drôle,
ça
fait
vraiment
drôle
Это
так
странно,
это
действительно
странно,
Quand
nos
corps
se
frôlent
Когда
наши
тела
соприкасаются,
De
nous
éveiller
Просыпаться
нам,
Ça
fait
drôle
de
sortir
d'un
rêve
Это
так
странно,
выходить
из
сна
Au
creux
d'un
lit
tiède
В
теплой
постели,
Surpris
par
le
jour
Удивленной
днем
Dans
notre
amour
В
нашей
любви.
L'existence
Существование
Toujours
étonnante
Всегда
удивительное,
Fait
de
ces
miracles
Совершает
такие
чудеса,
Faudrait
l'applaudir
Что
хочется
аплодировать,
Comme
au
spectacle
Как
в
театре.
Ça
fait
drôle,
j'avais
peur
de
vivre
Это
так
странно,
я
боялась
жить,
Et
puis
tout
arrive
А
потом
все
случилось.
Et
ce
tout
pour
moi,
И
все
это
для
меня,
Ça
veut
dire
toi.
Значит
ты.
Ça
fait
drôle
de
rejouer
ce
rôle
Это
так
странно,
снова
играть
эту
роль
Contre
ton
épaule
У
твоего
плеча,
Ce
rôle
oublié
Эту
забытую
роль
De
femme
aimée
Любимой
женщины.
De
renaître,
Возродиться,
De
me
reconnaître
Узнать
себя
Dans
les
yeux
d'un
être
В
глазах
человека,
Lorsque
lui
non
plus
Когда
он
тоже
N'y
croyait
plus,
Больше
не
верил.
Il
me
semble
Мне
кажется,
Que
mes
jambes
tremblent
Мои
ноги
дрожат,
Que
tout
recommence
Что
все
начинается
сначала
Après
des
années
de
longue
absence
После
долгих
лет
отсутствия.
Ça
fait
drôle,
je
reprends
ma
place
Это
так
странно,
я
снова
занимаю
свое
место,
Faut
que
je
m'y
fasse
Мне
нужно
привыкнуть
к
этому.
J'apprends
le
bonheur,
Я
учусь
счастью,
Je
l'apprends
par
coeur.
Учу
его
наизусть.
Ces
voyages,
je
ne
peux
pas
y
croire
Эти
перемены,
я
не
могу
в
них
поверить,
J'ai
eu
trop
d'histoires
У
меня
было
слишком
много
историй,
Je
traîne
avec
moi
trop
de
mémoire
Я
несу
с
собой
слишком
много
воспоминаний,
Mais
quand
même
Но
все
же,
Ça
fait
drôle
quand
même
Это
так
странно,
все
же,
D'entendre
je
t'aime
Слышать
"я
люблю
тебя",
Car
si
cette
fois-ci
Потому
что
если
на
этот
раз,
Si
cette
fois-ci
Если
на
этот
раз,
Si
cette
fois-ci
Если
на
этот
раз,
Si
cette
fois-ci
Если
на
этот
раз,
Si
cette
fois-ci
Если
на
этот
раз,
Si
cette
fois-ci
Если
на
этот
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Dumont, Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.