Текст и перевод песни Edith Piaf - Ça gueule ça madame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
gueule,
ça
Madame!
- Вот
это
да,
мадам!
C'est
haut
comm'
ça
Это
высоко,
как
это
Non
j'exagère
Не
я
преувеличиваю
Mettons
comm'
ça
Положим,
что
Enfin
à
peu
près
ça
Наконец,
примерно
так
Ça
paie
pas
d'mine
За
это
не
платят.
Mais
nom
d'un
chien
Но
имя
собаки
Ça
tient
d'la
place
Это
занимает
место
Ce
bout
de
rien
Этот
кусок
ничего
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
это
все,
мадам.
On
n'entend
qu'elle
dans
la
maison
Слышно
только,
как
она
в
доме
Y
a
pas,
faut
qu'elle
cherche
des
raisons
Нет,
она
должна
искать
причины.
De
ça
elle
en
fait
tout
un
drame
Из
этого
она
делает
целую
драму
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
это
все,
мадам.
Ell'
me
dit
de
tout'
sa
hauteur:
Элл
'говорит
мне
все'
его
высота:
Faudrait
pas
croire
que
tu
m'fais
peur.
Не
думай,
что
ты
меня
пугаешь.
Elle
est
crispée,
Она
вздрогнула.,
Elle
tape
du
pied,
Она
постукивает
ногой,
Elle
sort
ses
griffes,
Она
выпустила
когти.,
Elle
ouvr'
ses
yeux,
Она
открыла
глаза.,
Ça
bouge,
ça
crie
Шевелится,
кричит.
C'est
tout
furieux
Это
все
яростно
J'ai
envie
d'la
prendr'
dans
mes
bras
Я
хочу
обнять
ее.
Et
d'la
serrer
tout
contre
moi
И
прижать
ее
ко
мне.
Mais
ça
gueule,
ça
Madame
Но
это
все,
мадам.
Moi
ça
m'fait
rire
mais
en
dedans
Я
смеюсь,
но
внутри
D'abord
je
suis
un
gentleman
Сначала
я
джентльмен
Et
c'est
plus
prudent
И
это
осторожнее
Pour
la
calmer
Чтобы
успокоить
ее
Je
cherche
un
truc
Я
ищу
материал
J'me
dis
voyons
Я
говорю
себе:
J'vais
lui
donner
raison.
Я
дам
ему
повод.
Et
je
lui
dis
И
я
говорю
ему
C'est
moi
qu'ai
tort
Это
я
ошибаюсь.
Ah
tu
l'avoues
Ты
признаешь
это.
Qu'ell'
dit,
alors
Что
она
сказала,
то
Et
ça
r'gueule,
ça
Madame
И
это
смех,
это
мадам
Même
que
tout
valse
dans
la
maison
То
же,
что
любой
вальс
в
доме
Y
a
pas,
faut
qu'elle
cherche
des
raisons
Нет,
она
должна
искать
причины.
De
ça
elle
en
fait
tout
un
drame
Из
этого
она
делает
целую
драму
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
это
все,
мадам.
Ell'
m'arrive
là
juste
à
mon
coeur
Это
происходит
со
мной
прямо
в
моем
сердце
Alors
des
fois
pour
lui
faire
peur
Так
что
иногда,
чтобы
напугать
его
Je
serre
les
poings,
Я
сжимаю
кулаки,
Je
lève
la
main
Я
поднимаю
руку
Elle
a
un
r'gard
У
нее
есть
р'Гард
Tell'ment
surpris
- Удивился
тель'мент.
On
dirait
qu'ses
yeux
sont
punis
Похоже,
его
глаза
наказаны
Alors
bien
sûr,
moi
j'ouvr'
les
bras
Тогда,
конечно,
я
открою
руки.
Et
elle
se
jett'
tout
con-tre
moi
И
она
бросается
на
меня.
Et
ça
pleure,
ça
Madame
И
плачет,
и
плачет,
и
плачет.
On
cherche
partout
un
grand
mouchoir
Мы
везде
ищем
большой
платок.
Pour
y
cacher
son
désespoir
Чтобы
скрыть
в
нем
свое
отчаяние
Qui
fait
peine
à
voir.
Который
едва
виден.
Je
la
console
et
je
la
mouche,
Я
утешаю
ее
и
мухлюю,
Un
peu
après
j'embrass'
sa
bouche
Немного
после
того,
как
я
поцелую
ее
в
рот
Je
la
reprends
tout
contre
moi
Я
беру
ее
все
против
себя.
Et
je
l'enferme
dans
mes
bras
И
я
заключаю
его
в
свои
объятия
Elle
se
fait
petite
Она
делает
себя
маленькой
Mais
alors
toute
petite
Но
тогда
совсем
маленькая
Pour
un
peu
ça
dirait
pardon.
Как
бы
извиниться.
(Parlé
:)
Oh
mais,
(Говорил
:)
о,
но,
C'est
pas
fier
ça
Madame,
Это
не
гордость,
мэм.,
C'est
tout
d'mêm'
un'
satisfaction
Это
все-таки
'удовлетворение'
D'lui
fair'
admettre
qu'elle
a
tort
Чтобы
сделать
ее
' признать,
что
она
не
права
Et
que
j'suis
l'plus
fort.
И
что
я
самый
сильный.
(Parlé
(L'artiste
regarde
sa
montre,
(Заговорил
(художник
смотрит
на
часы,
Quitte
la
scène
affolé
en
disant):
Oh
mon
Dieu,
j
Покидает
сцену
огорченный,
говоря):
о
боже
мой,
я
'Suis
en
r'tard,
ça
va
gueuler,
ça
Madame.
(il
sort))
- Ну
что
ж,
я
опоздаю
,все
будет
хорошо,
мэм.
(выходит))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDITH PIAF (EDITH GASSION), GILBERT BECAUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.