asl33p - pociąg kończy bieg - перевод текста песни на немецкий

pociąg kończy bieg - asl33pперевод на немецкий




pociąg kończy bieg
Der Zug beendet seine Fahrt
(Pociąg kończy bieg)
(Der Zug beendet seine Fahrt)
A ja mu zazdroszczę
Und ich beneide ihn
Ostatnio pochłonęła muza troszkę
In letzter Zeit hat mich die Musik ein wenig verschlungen
Ale też ochłonęła dusza, proszę
Aber meine Seele hat sich auch erholt, bitte
Nie patrz na bałagan, zaraz tu uprzątnę
Schau nicht auf das Chaos, ich räume hier gleich auf
Znowu piszę w oknie
Ich schreibe wieder am Fenster
Ostatnio pochłonęła muza troszkę
In letzter Zeit hat mich die Musik ein wenig verschlungen
Ale też ochłonęła dusza, proszę
Aber meine Seele hat sich auch erholt, bitte
Nie patrz na bałagan, będzie dobrze, ej-ej
Schau nicht auf das Chaos, es wird alles gut, hey-hey
Zbieram materiały na autobiografię, piszę sobie konspekt
Ich sammle Material für meine Autobiografie, schreibe ein Konzept
Wchodzę all black
Ich komme ganz in Schwarz
Znowu cosplay'uję "Dondę"
Cosplaye wieder "Donda"
No flex, no bo to jeszcze nie ten moment
Kein Flex, denn es ist noch nicht der richtige Zeitpunkt
Na razie powoli idę sobie po chleb
Im Moment gehe ich langsam Brot holen
Za duży progres, muszę to zgrać na krążek
Zu großer Fortschritt, ich muss das auf eine Platte bannen
Mam więcej, niż ta piosenka, że pamiętam Nokię
Ich habe mehr als dieses Lied, dass ich mich an Nokia erinnere
Leci Burial, ale nie wybieram się na pogrzeb
Burial läuft, aber ich gehe nicht zu einer Beerdigung
Te myśli już dawno za mną, także no thanks, no thanks
Diese Gedanken sind schon lange hinter mir, also nein danke, nein danke
(Pociąg kończy bieg)
(Der Zug beendet seine Fahrt)
A ja mu zazdroszczę
Und ich beneide ihn
Ostatnio pochłonęła muza troszkę
In letzter Zeit hat mich die Musik ein wenig verschlungen
Ale też ochłonęła dusza, proszę
Aber meine Seele hat sich auch erholt, bitte
Nie patrz na bałagan, zaraz tu uprzątnę
Schau nicht auf das Chaos, ich räume hier gleich auf
Znowu piszę w oknie
Ich schreibe wieder am Fenster
Ostatnio pochłonęła muza troszkę
In letzter Zeit hat mich die Musik ein wenig verschlungen
Ale też ochłonęła dusza, proszę
Aber meine Seele hat sich auch erholt, bitte
Niе patrz na bałagan, będzie dobrze
Schau nicht auf das Chaos, es wird alles gut
(Pociąg kończy bieg)
(Der Zug beendet seine Fahrt)
A ja mu zazdroszczę
Und ich beneide ihn
Ostatnio pochłonęła muza troszkę
In letzter Zeit hat mich die Musik ein wenig verschlungen
Alе też ochłonęła dusza, proszę
Aber meine Seele hat sich auch erholt, bitte
Nie patrz na bałagan, zaraz tu uprzątnę
Schau nicht auf das Chaos, ich räume hier gleich auf
Znowu piszę w oknie
Ich schreibe wieder am Fenster
Ostatnio pochłonęła muza troszkę
In letzter Zeit hat mich die Musik ein wenig verschlungen
Ale też ochłonęła dusza, proszę
Aber meine Seele hat sich auch erholt, bitte
Nie patrz na bałagan, będzie dobrze, ej-ej
Schau nicht auf das Chaos, es wird alles gut, hey-hey





Авторы: Daniel Cisek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.