Текст и перевод песни assen捷 - 犹记多情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
犹记多情
Remembering the Affection
犹记多情
Remembering
the
Affection
那年烟雨过江南
That
year,
misty
rain
passed
through
the
South
of
the
Yangtze
River
雨巷青石油纸伞
An
oiled-paper
umbrella
in
the
rainy
lane
梨花零落柳絮成残
Pear
blossoms
fell,
willow
catkins
turned残
繁凋孤坠离愁乱
Falling
alone,
desolate,
sorrow
in
my
heart
我在城外断桥边
I
was
on
the
Broken
Bridge,
outside
the
city
羁旅天涯听风晚
Traveling
far
and
wide,
listening
to
the
evening
wind
雨声无端勾起思念
The
sound
of
rain
inexplicably
evoked
my
yearning
幻作檐前涟漪一圈
Illusion
became
a
ripple
in
front
of
the
eaves
夜船横笛浮灯半盏
At
night,
a
boat
drifted
by
with
a
flute
and
half
a
floating
lantern
战歌飞落不入尘寰
谁为仗剑
A
war
song
flew
down,
not
falling
to
the
mortal
world.
Who
could
take
up
the
sword?
逍遥人间
Living
carefree
in
the
mortal
world
犹记多情声声慢
渐远
Still
remembering
the
affection
in
the
lingering
sound,
fading
away
不见红颜忆当年
I
can't
see
you,
but
I
still
remember
you
独钓江寒
Fishing
alone
in
the
cold
river
饮罢千樽过千帆
After
drinking
a
thousand
cups
and
passing
a
thousand
sails
方知沧海
I
finally
realized
the
vast
sea
不过心潮
Was
nothing
but
my
heart
如水蔓延
Spreading
like
the
water
半生痴缠
Half
a
lifetime
of
infatuation
夕拾朝花近阑珊
Picking
flowers
at
dusk
and
dawn,
and
it's
almost
gone
故人隔岸
A
person
I
knew
is
on
the
other
side
of
the
riverbank
不语相思相见欢
Not
uttering
a
word
of
longing
or
joy
at
seeing
each
other
雨声绵绵
The
rain
is
falling
continuously
轻叩心弦
Gently
tapping
on
my
heartstrings
再见你我无怨
When
I
see
you
again,
I
will
hold
no
grudges
那年烟雨忆江南
That
year,
the
misty
rain
in
the
South
of
the
Yangtze
River
情为何物问世间
What
is
love?
I
ask
the
world
犹记爱恨情缠指尖
Still
remembering
the
love
and
hate
intertwined
in
my
fingertips
莫不留于世人传
Why
not
leave
it
for
the
world
to
pass
on?
何不留于世人传
Why
not
leave
it
for
the
world
to
pass
on?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.