At17 - 弱水三千 - перевод текста песни на немецкий

弱水三千 - At17перевод на немецкий




弱水三千
Dreitausend Ströme
活著自活著 萬象在逝水中暢泳
Lebend, einfach lebend, schwimmen alle Phänomene im fließenden Wasser dahin
偶爾愛上過一些倒映
Manchmal verliebte ich mich in einige Spiegelbilder
流年流成河流留過幾度名勝
Die fließenden Jahre werden zu einem Fluss, der an manchen berühmten Orten vorbeifließt
浪停下便拿著鏡 難辨舊日風景
Wenn die Wellen sich legen, halte ich einen Spiegel, schwer, die alte Landschaft zu erkennen
山水非山水 凍了變雪堆
Landschaft ist nicht Landschaft, gefroren wird sie zum Schneehaufen
山水本山水 遇熱若霧水
Landschaft ist eigentlich Landschaft, bei Hitze wie Nebelwasser
混雜絕望後便是淚水衍生出心碎
Gemischt mit Verzweiflung entstehen Tränen, die Herzschmerz gebären
葡萄若化水醉了會再醉 會跌進漩渦太虛
Wenn Trauben zu Wasser werden, betrunken, werde ich wieder betrunken, falle in den Strudel der großen Leere
擠於渠裡 浸於浴裡 同樣落自春水
Gedrängt im Kanal, eingetaucht im Bad, beides fällt vom Frühlingswasser
汗滴在血海紅不紅 散聚後味道如茶濃不濃
Schweißtropfen im Blutmeer, rot oder nicht? Nach Trennung und Wiedersehen, ist der Geschmack wie Tee, stark oder nicht?
那是快感還是痛 深海裡永遠看不通
Ist das Lust oder Schmerz? In der Tiefsee ewig undurchschaubar
靜靜地浮遊在青空 一轉身可以化進了杯中
Stille schwebend im blauen Himmel, eine Drehung und ich kann mich in einer Tasse auflösen
口乾了便喝盡那密雲 像喝掉如夢如幻信不信
Wenn der Mund trocken ist, trinke ich die dichte Wolke aus, als tränke ich einen Traum, ob du es glaubst oder nicht?
活著自活著 萬象在逝水中暢泳
Lebend, einfach lebend, schwimmen alle Phänomene im fließenden Wasser dahin
偶爾愛上過一些倒映
Manchmal verliebte ich mich in einige Spiegelbilder
流年流成河流留過幾度名勝
Die fließenden Jahre werden zu einem Fluss, der an manchen berühmten Orten vorbeifließt
浪停下便拿著鏡 難辨舊日風景
Wenn die Wellen sich legen, halte ich einen Spiegel, schwer, die alte Landschaft zu erkennen
山水非山水 凍了變雪堆
Landschaft ist nicht Landschaft, gefroren wird sie zum Schneehaufen
山水本山水 遇熱若霧水
Landschaft ist eigentlich Landschaft, bei Hitze wie Nebelwasser
混雜絕望後便是淚水衍生出心碎
Gemischt mit Verzweiflung entstehen Tränen, die Herzschmerz gebären
葡萄若化水醉了會再醉 會跌進漩渦太虛
Wenn Trauben zu Wasser werden, betrunken, werde ich wieder betrunken, falle in den Strudel der großen Leere
擠於渠裡 浸於浴裡 同樣落自春水
Gedrängt im Kanal, eingetaucht im Bad, beides fällt vom Frühlingswasser
汗滴在血海紅不紅 散聚後味道如茶濃不濃
Schweißtropfen im Blutmeer, rot oder nicht? Nach Trennung und Wiedersehen, ist der Geschmack wie Tee, stark oder nicht?
那是快感還是痛 深海裡永遠看不通
Ist das Lust oder Schmerz? In der Tiefsee ewig undurchschaubar
靜靜地浮遊在青空 一轉身可以化進了杯中
Stille schwebend im blauen Himmel, eine Drehung und ich kann mich in einer Tasse auflösen
口乾了便喝盡那密雲 像喝掉如夢如幻信不信
Wenn der Mund trocken ist, trinke ich die dichte Wolke aus, als tränke ich einen Traum, ob du es glaubst oder nicht?
三千春江水 暫住寂寞天空
Dreitausend Frühlingsflüsse wohnen vorübergehend im einsamen Himmel
逛夠了世界 撇進了春風
Genug von der Welt gewandert, in den Frühlingswind geworfen
清水苦水一樣暫住半空
Klares Wasser, bitteres Wasser, beide wohnen vorübergehend halb im Himmel
水中不起花 萬物靜默不動
Im Wasser blühen keine Blumen, alle Dinge sind still und unbewegt
碎了這塊鏡 照見了洶湧 眉頭才震動
Zerbrach dieser Spiegel, sah das Tobende, erst dann zitterten die Brauen
汗滴在血海紅不紅 散聚後味道如茶濃不濃
Schweißtropfen im Blutmeer, rot oder nicht? Nach Trennung und Wiedersehen, ist der Geschmack wie Tee, stark oder nicht?
那是快感還是痛 深海裡永遠看不通
Ist das Lust oder Schmerz? In der Tiefsee ewig undurchschaubar
靜靜地浮遊在青空 一轉身可以化進了杯中
Stille schwebend im blauen Himmel, eine Drehung und ich kann mich in einer Tasse auflösen
口乾了便喝盡那密雲 像喝掉如夢如幻信不信
Wenn der Mund trocken ist, trinke ich die dichte Wolke aus, als tränke ich einen Traum, ob du es glaubst oder nicht?
水漫漫飄色於天空
Wasser, langsam, färbt den Himmel
水漫漫將萬物玩弄
Wasser, langsam, spielt mit allen Dingen
活著若是夢 是夢蝶讓水色震動
Wenn das Leben ein Traum ist, ist es der Schmetterlingstraum, der die Wasserfarbe erzittern lässt
撇夠了冷雨 得到升空
Genug kalten Regen abgeworfen, erlange den Aufstieg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.