Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱上班房
Verliebt in der Klasse
还记得
当天看着你一走过
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
vorbeigehen
sah,
心里便会笑
musste
ich
innerlich
lächeln.
多么傻
从晚到朝只想着你
Wie
albern,
von
Abend
bis
Morgen
nur
an
dich
zu
denken
和背起书包的轮廊
und
an
deine
Silhouette
mit
dem
Schulranzen.
如果能
近看你一点
Wenn
ich
dich
nur
ein
wenig
näher
sehen
könnte,
也许淡必被你发现
würdest
du
mich
vielleicht
bemerken.
会否令心跳都改变
würde
das
mein
Herz
schneller
schlagen
lassen?
略过我身边
Du
gingst
an
mir
vorbei,
你我眼光差点遇上
unsere
Blicke
hätten
sich
fast
getroffen.
Ha
得不到你
Ha,
ich
kann
dich
nicht
haben,
还让我不知不觉迷恋你
aber
ich
bin
heimlich
in
dich
verliebt,
太好奇
Ha
迫得妄想的我
so
neugierig.
Ha,
die
Fantasie
zwingt
mich,
沾沾自喜
像已得到你
mir
einzubilden,
ich
hätte
dich
schon.
尝试于班房等着你的脚步
Ich
versuche,
im
Klassenzimmer
auf
deine
Schritte
zu
warten,
却不可乱叫
太无聊
aber
ich
darf
nicht
rufen,
so
langweilig.
唯有把想讲的忘记
Ich
muss
das,
was
ich
sagen
möchte,
vergessen,
直至有一天接近你
认识你
欢迎您的光临!
bis
ich
dich
eines
Tages
treffe,
dich
kennenlerne.
Herzlich
willkommen!
如果能
近看你一点
Wenn
ich
dich
nur
ein
wenig
näher
sehen
könnte,
也许淡必被你发现
würdest
du
mich
vielleicht
bemerken.
会否令心跳都改变
würde
das
mein
Herz
schneller
schlagen
lassen?
略过我身边
Du
gingst
an
mir
vorbei,
你我眼光差点遇上
unsere
Blicke
hätten
sich
fast
getroffen.
Ha
得不到你
Ha,
ich
kann
dich
nicht
haben,
还让我不知不觉迷恋你
aber
ich
bin
heimlich
in
dich
verliebt,
太好奇
Ha
迫得妄想的我
so
neugierig.
Ha,
die
Fantasie
zwingt
mich,
如果能
近看你一点
Wenn
ich
dich
nur
ein
wenig
näher
sehen
könnte,
也许淡必被你发现
würdest
du
mich
vielleicht
bemerken.
会否令心跳都改变
würde
das
mein
Herz
schneller
schlagen
lassen?
略过我身边
Du
gingst
an
mir
vorbei,
你我眼光终于遇上
unsere
Blicke
haben
sich
endlich
getroffen.
让我疯颠
Das
macht
mich
verrückt.
还让我不知不觉迷恋你
Aber
ich
bin
heimlich
in
dich
verliebt,
太好奇
Ha
迫得妄想的我
so
neugierig.
Ha,
die
Fantasie
zwingt
mich,
沾沾自喜
像已得到你
mir
einzubilden,
ich
hätte
dich
schon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.