Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
the
heat
rushing
over
me
Ich
kann
die
Hitze
spüren,
die
über
mich
kommt
Pressurizing,
breath
Druckaufbau,
Atem
Gotta
go
to
sleep
Muss
schlafen
gehen
I
don't
know
you
Ich
kenne
dich
nicht
No,
I
don't
know
you
Nein,
ich
kenne
dich
nicht
Ibuprofen,
Melatonin
in
my
system
Ibuprofen,
Melatonin
in
meinem
System
All
these
headaches
All
diese
Kopfschmerzen
Didn't
think
that
I
would
miss
them
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
sie
vermissen
würde
Acting
like
you're
my
soulmate
Tust
so,
als
wärst
du
meine
Seelenverwandte
For
like
six
months,
then
we
part
ways
Für
etwa
sechs
Monate,
dann
trennen
sich
unsere
Wege
For
like
six
months,
then
we're
okay
Für
etwa
sechs
Monate,
dann
ist
alles
wieder
okay
I
guess
I
could
say
that
I
told
you
so
Ich
schätze,
ich
könnte
sagen,
ich
hab's
dir
ja
gesagt
'Cause
at
this
point,
that's
all
I
care
about
Denn
an
diesem
Punkt
ist
das
alles,
was
mich
interessiert
I
guess
I
could
say
that
I
heard
you
wrong
Ich
schätze,
ich
könnte
sagen,
ich
habe
dich
falsch
verstanden
'Cause
at
this
point,
you'll
never
hear
me
out
Denn
an
diesem
Punkt
wirst
du
mich
nie
anhören
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
We
were
in
love
just
the
other
day
Wir
waren
doch
erst
neulich
verliebt
You're
mad
that
I'm
not
talking
much
Du
bist
sauer,
dass
ich
nicht
viel
rede
But
I
don't
know
what
else
to
say
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
I
got
people
backing
me
Ich
habe
Leute,
die
mich
unterstützen
But
why
you
gotta
be
this
way
Aber
warum
musst
du
so
sein
Never
really
had
to
play
Musste
nie
wirklich
spielen
But
you
started
a
different
game
Aber
du
hast
ein
anderes
Spiel
angefangen
Messing
'round
with
guys
Machst
mit
Typen
rum
And
telling
me
not
to
worry
Und
sagst
mir,
ich
soll
mir
keine
Sorgen
machen
Maybe
your
thoughts
are
blurry
Vielleicht
sind
deine
Gedanken
verschwommen
But
it's
clear
that
you
had
hurt
me
Aber
es
ist
klar,
dass
du
mich
verletzt
hast
Was
the
alcohol
and
marijuana
clouding
all
your
vision
War
es
der
Alkohol
und
das
Marihuana,
die
deine
Sicht
getrübt
haben
You
didn't
have
to
listen
but
you've
come
to
your
decision
Du
hättest
nicht
zuhören
müssen,
aber
du
hast
deine
Entscheidung
getroffen
Joplin's
missing
me
Joplin
vermisst
mich
Missing
the
messages
that
you're
sending
me
Vermisse
die
Nachrichten,
die
du
mir
schickst
Saw
you
read
and
never
answered
Habe
gesehen,
dass
du
sie
gelesen
und
nie
geantwortet
hast
So
I'm
never
responding
Also
antworte
ich
nie
Like
"SRY
my
phone
died"
So
wie
"Sorry,
mein
Handy
war
tot"
Same
could
be
said
for
my
soul
like
Dasselbe
könnte
man
von
meiner
Seele
sagen
Hitting
reset
on
my
whole
life
Als
würde
ich
mein
ganzes
Leben
zurücksetzen
Not
the
"we
could
still
be
friends"
type
Nicht
der
Typ
"Wir
können
immer
noch
Freunde
sein"
Guess
I
apologize
Ich
schätze,
ich
entschuldige
mich
I
ruined
all
of
it
Ich
habe
alles
ruiniert
Should
have
let
my
girl
just
flirt
around
and
fill
her
bucket
list
Hätte
mein
Mädchen
einfach
herumflirten
und
ihre
Wunschliste
abarbeiten
lassen
sollen
You
found
another
me
Du
hast
einen
anderen
wie
mich
gefunden
How
quick
you'd
have
to
be
Wie
schnell
du
sein
musstest
We
ended
tragically
Wir
endeten
tragisch
But
savor
me
the
tragedy
Aber
erspar
mir
die
Tragödie
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
I
bleed
so
much
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
sehr
blute
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
you're
looking
like
you're
out
for
blood
Ich
weiß
nicht,
warum
du
aussiehst,
als
wärst
du
auf
Blut
aus
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
you're
taking
every
piece
of
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
jedes
Stück
von
mir
nimmst
And
giving
them
to
every
single
handsome
boy
you
go
and
meet
Und
es
jedem
einzelnen
gutaussehenden
Jungen
gibst,
den
du
triffst
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
I
bleed
so
much
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
sehr
blute
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
you're
looking
like
you're
out
for
blood
Ich
weiß
nicht,
warum
du
aussiehst,
als
wärst
du
auf
Blut
aus
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
you're
taking
every
piece
of
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
jedes
Stück
von
mir
nimmst
And
giving
them
to
every
single
handsome
boy
you
go
and
meet
Und
es
jedem
einzelnen
gutaussehenden
Jungen
gibst,
den
du
triffst
Don't
you
know
you're
breaking
me
Weißt
du
nicht,
dass
du
mich
zerbrichst
Baby,
you're
my
favorite
thief
Baby,
du
bist
mein
liebster
Dieb
I
guess
I
could
say
that
I
told
you
so
Ich
schätze,
ich
könnte
sagen,
ich
hab's
dir
ja
gesagt
'Cause
at
this
point,
that's
all
I
care
about
Denn
an
diesem
Punkt
ist
das
alles,
was
mich
interessiert
I
guess
I
could
say
that
I
heard
you
wrong
Ich
schätze,
ich
könnte
sagen,
ich
habe
dich
falsch
verstanden
'Cause
at
this
point,
you'll
never
hear
me
out
Denn
an
diesem
Punkt
wirst
du
mich
nie
anhören
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Every
time
you're
shouting,
I
can
feel
my
face
get
red
Jedes
Mal,
wenn
du
schreist,
spüre
ich,
wie
mein
Gesicht
rot
wird
But
every
time
there's
silence,
I
would
rather
you
be
mad
Aber
jedes
Mal,
wenn
Stille
herrscht,
wäre
es
mir
lieber,
du
wärst
wütend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Atchley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.