Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
write
inside
of
the
eye
of
the
storm
Ich
schreibe
im
Auge
des
Sturms
With
a
hyphen-divided
title
that
sidles
by
in
the
shadows
Mit
einem
Bindestrich-geteilten
Titel,
der
sich
im
Schatten
vorbeischleicht
Hyper-drive
when
you
trying
to
ride
beside
in
the
morn
Hyper-Antrieb,
wenn
du
versuchst,
am
Morgen
neben
mir
zu
fahren
With
that
iodine
on
my
clothing,
I
wash
it
out
with
the
form
Mit
diesem
Jod
auf
meiner
Kleidung,
wasche
ich
es
mit
der
Form
aus
No
pauses,
no
breaks,
and
I
don't
talk
to
no
fakes
no
more
Keine
Pausen,
keine
Unterbrechungen,
und
ich
rede
nicht
mehr
mit
falschen
Leuten,
Schatz
They
all
snakes,
no
more
of
that
Sie
sind
alle
Schlangen,
Schluss
damit
I
could
write
a
gorgeous
rap
and
probably
make
a
quarter
sack
Ich
könnte
einen
großartigen
Rap
schreiben
und
wahrscheinlich
eine
Viertel-Unze
verdienen
But
I
would
rather
throw
it
like
a
quarterback
Aber
ich
würde
es
lieber
wie
ein
Quarterback
werfen
Motherfuckers
hoarded
that
style,
and
now
they
bored
of
it
Mistkerle
haben
diesen
Stil
gehortet,
und
jetzt
langweilt
er
sie
I'm
bored
of
y'all
Ich
bin
gelangweilt
von
euch
allen
I
wish
half
these
cats
in
my
tapestry
acted
more
involved
Ich
wünschte,
die
Hälfte
dieser
Typen
in
meinem
Wandteppich
wäre
engagierter
I
wish
they'd
address
me
as
majesty
when
I
tour
the
mall
Ich
wünschte,
sie
würden
mich
als
Majestät
ansprechen,
wenn
ich
durch
das
Einkaufszentrum
toure
And
I
wish
all
the
haters
that
message
me
could
afford
it
all
Und
ich
wünschte,
all
die
Hasser,
die
mir
schreiben,
könnten
sich
das
alles
leisten
It's
kinda
sad,
I
don't
know
what
it's
like
to
rhyme
that
bad
Es
ist
irgendwie
traurig,
ich
weiß
nicht,
wie
es
ist,
so
schlecht
zu
reimen
I
don't
know
what
it's
like
to
be
that
kind
of
mad
Ich
weiß
nicht,
wie
es
ist,
so
wütend
zu
sein
I
do
know
what
it's
like,
to
sit
looking
back
at
the
times
they
had
Ich
weiß
aber,
wie
es
ist,
zurückzublicken
auf
die
Zeiten,
die
sie
hatten
In
passing,
but
I'm
focused
on
pressing
pencil
to
writing
pad
aptly
Im
Vorbeigehen,
aber
ich
konzentriere
mich
darauf,
den
Stift
geschickt
aufs
Papier
zu
drücken
And
I
don't
mean
to
end
abruptly
Und
ich
meine
das
nicht
abrupt
zu
beenden
But
I
seem
to
be
disgusting
all
the
people
here
to
judge
me
Aber
ich
scheine
all
die
Leute
hier,
die
mich
beurteilen,
anzuwidern
And
that's
lovely,
while
y'all
are
obsessing
over
some
painted
nails
Und
das
ist
schön,
während
ihr
euch
über
lackierte
Nägel
aufregt
I'm
hopping
the
safety
rails,
exiting
while
the
train
derails
Springe
ich
über
die
Sicherheitsgeländer,
steige
aus,
während
der
Zug
entgleist
And
this
is
patience,
stale
as
ever
in
the
passing
sense
Und
das
ist
Geduld,
schal
wie
immer
im
vorübergehenden
Sinne
Frail
as
ever,
such
a
fragile
wimp
to
battle
with,
yeah
Zerbrechlich
wie
immer,
so
ein
zerbrechlicher
Schwächling,
mit
dem
man
kämpfen
muss,
ja
And
I
don't
mean
to
be
a
masochist
Und
ich
meine
das
nicht,
ein
Masochist
zu
sein
But
after
all
the
shit
y'all
put
me
through,
I'm
kinda
glad
ya
did
Aber
nach
all
dem
Mist,
den
ihr
mir
angetan
habt,
bin
ich
irgendwie
froh,
dass
ihr
es
getan
habt
'Cause
I
don't
really
care
for
the
world
these
days
Weil
ich
mich
heutzutage
nicht
wirklich
für
die
Welt
interessiere
The
world
these
days
Die
Welt
heutzutage
I
got
too
many
homies
out
here
seeing
early
graves
Ich
habe
zu
viele
Kumpels
hier
draußen,
die
frühe
Gräber
sehen
Seeing
early
graves
Die
frühe
Gräber
sehen
And
everything
is
dull
when
the
world's
such
a
boring
gray
Und
alles
ist
trüb,
wenn
die
Welt
so
ein
langweiliges
Grau
ist
Such
a
boring
gray
So
ein
langweiliges
Grau
I
got
too
many
homies
out
here
seeing
early
graves
Ich
habe
zu
viele
Kumpels
hier
draußen,
die
frühe
Gräber
sehen
Seeing
early
graves
Die
frühe
Gräber
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.