Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GOOD ENOUGH FOR SANTA!
GUT GENUG FÜR DEN WEIHNACHTSMANN!
I
wish
I
was
good
enough
for
Santa
Clause
is
comin'
Ich
wünschte,
ich
wäre
gut
genug,
denn
der
Weihnachtsmann
kommt
And
I
haven't
been
lovin'
myself
Und
ich
habe
mich
selbst
nicht
geliebt
This
year
has
been
a
little
rough
I
will
say
Dieses
Jahr
war
etwas
hart,
muss
ich
sagen
And
I
just
wanna
feel
the
best
I
can
on
Christmas
day
Und
ich
möchte
mich
einfach
am
Weihnachtstag
so
gut
wie
möglich
fühlen
I've
been
a
fucking
bitch
to
myself
this
year
Ich
war
dieses
Jahr
eine
verdammte
Zicke
zu
mir
selbst
I
think
it's
finally
time
to
spread
some
Christmas
cheer
Ich
denke,
es
ist
endlich
Zeit,
etwas
Weihnachtsstimmung
zu
verbreiten
I
feel
inspired
Ich
fühle
mich
inspiriert
My
heart
and
soul
on
fire
Mein
Herz
und
meine
Seele
brennen
I'll
try
my
best
before
I
rest
cause
Santa
Clause
is
drawing
near
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
bevor
ich
mich
ausruhe,
denn
der
Weihnachtsmann
naht
Miss
Mediocre,
sit
on
my
lap
Miss
Mittelmäßig,
setz
dich
auf
meinen
Schoß
Tell
me
all
that
you
want
so
my
elves
can
get
your
gift
wrapped
Sag
mir
alles,
was
du
willst,
damit
meine
Elfen
dein
Geschenk
einpacken
können
Miss
Mediocre,
whisper
in
my
ear
Miss
Mittelmäßig,
flüstere
mir
ins
Ohr
And
tell
me
what
you
want
this
year
Und
sag
mir,
was
du
dir
dieses
Jahr
wünschst
Well,
Santa,
I'll
be
real
Nun,
Weihnachtsmann,
ich
will
ehrlich
sein
I
think
I'm
done
with
this
bit
Ich
glaube,
ich
bin
mit
diesem
Theaterstück
fertig
I'm
21
and
counting,
but
I'm
still
a
sucker
for
Christmas
shit
Ich
bin
21
und
zähle
weiter,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
Fan
von
Weihnachtskram
If
your
list
was
still
relevant,
bitch,
I'd
be
naughty
Wenn
deine
Liste
noch
relevant
wäre,
Schlampe,
wäre
ich
unartig
I've
been
a
huge
prick
to
myself
and
my
body
is
weak
Ich
war
ein
riesiger
Idiot
zu
mir
selbst
und
mein
Körper
ist
schwach
It's
mental
wellness
I
seek
Es
ist
geistiges
Wohlbefinden,
das
ich
suche
Oh,
I
miss
all
my
friends
that
are
back
in
my
hometown
Oh,
ich
vermisse
all
meine
Freunde,
die
in
meiner
Heimatstadt
sind
Miss
all
the
days
when
the
snow
would
just
fall
down
Vermisse
all
die
Tage,
an
denen
der
Schnee
einfach
herunterfiel
Big
puffy
jackets
and
freezing
cold
air
Dicke,
aufgeplusterte
Jacken
und
eiskalte
Luft
Presents
and
gifts
from
the
people
that
care
Geschenke
von
den
Leuten,
die
sich
kümmern
But
I'll
make
the
most
of
what's
here
today
Aber
ich
werde
das
Beste
aus
dem
machen,
was
heute
hier
ist
Quit
longing
the
past
cause
I'll
be
okay
Höre
auf,
dich
nach
der
Vergangenheit
zu
sehnen,
denn
mir
wird
es
gut
gehen
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen
I
wish
I
was
good
enough
for
Santa
Clause
is
comin'
Ich
wünschte,
ich
wäre
gut
genug,
denn
der
Weihnachtsmann
kommt
And
I
haven't
been
lovin'
myself
Und
ich
habe
mich
selbst
nicht
geliebt
This
year
has
been
a
little
rough
I
will
say
Dieses
Jahr
war
etwas
hart,
muss
ich
sagen
And
I
just
wanna
feel
the
best
I
can
on
New
Year's
day
Und
ich
möchte
mich
einfach
am
Neujahrstag
so
gut
wie
möglich
fühlen
I've
been
a
fucking
bitch
to
myself
this
year
Ich
war
dieses
Jahr
eine
verdammte
Zicke
zu
mir
selbst
I
think
it's
finally
time
to
spread
that
holiday
cheer
Ich
denke,
es
ist
endlich
Zeit,
diese
Festtagsstimmung
zu
verbreiten
I
feel
inspired
Ich
fühle
mich
inspiriert
My
heart
and
soul
on
fire
Mein
Herz
und
meine
Seele
brennen
I'll
try
my
best
before
I
rest
cause
friends
and
family
are
here
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
bevor
ich
mich
ausruhe,
denn
Freunde
und
Familie
sind
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrianne Deocampo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.