atsuover - GOOD ENOUGH FOR SANTA! - перевод текста песни на немецкий

GOOD ENOUGH FOR SANTA! - atsuoverперевод на немецкий




GOOD ENOUGH FOR SANTA!
GUT GENUG FÜR DEN WEIHNACHTSMANN!
I wish I was good enough for Santa Clause is comin'
Ich wünschte, ich wäre gut genug, denn der Weihnachtsmann kommt
And I haven't been lovin' myself
Und ich habe mich selbst nicht geliebt
This year has been a little rough I will say
Dieses Jahr war etwas hart, muss ich sagen
And I just wanna feel the best I can on Christmas day
Und ich möchte mich einfach am Weihnachtstag so gut wie möglich fühlen
I've been a fucking bitch to myself this year
Ich war dieses Jahr eine verdammte Zicke zu mir selbst
I think it's finally time to spread some Christmas cheer
Ich denke, es ist endlich Zeit, etwas Weihnachtsstimmung zu verbreiten
I feel inspired
Ich fühle mich inspiriert
My heart and soul on fire
Mein Herz und meine Seele brennen
I'll try my best before I rest cause Santa Clause is drawing near
Ich werde mein Bestes geben, bevor ich mich ausruhe, denn der Weihnachtsmann naht
Miss Mediocre, sit on my lap
Miss Mittelmäßig, setz dich auf meinen Schoß
Tell me all that you want so my elves can get your gift wrapped
Sag mir alles, was du willst, damit meine Elfen dein Geschenk einpacken können
Miss Mediocre, whisper in my ear
Miss Mittelmäßig, flüstere mir ins Ohr
And tell me what you want this year
Und sag mir, was du dir dieses Jahr wünschst
Well, Santa, I'll be real
Nun, Weihnachtsmann, ich will ehrlich sein
I think I'm done with this bit
Ich glaube, ich bin mit diesem Theaterstück fertig
I'm 21 and counting, but I'm still a sucker for Christmas shit
Ich bin 21 und zähle weiter, aber ich bin immer noch ein Fan von Weihnachtskram
If your list was still relevant, bitch, I'd be naughty
Wenn deine Liste noch relevant wäre, Schlampe, wäre ich unartig
I've been a huge prick to myself and my body is weak
Ich war ein riesiger Idiot zu mir selbst und mein Körper ist schwach
It's mental wellness I seek
Es ist geistiges Wohlbefinden, das ich suche
Oh, I miss all my friends that are back in my hometown
Oh, ich vermisse all meine Freunde, die in meiner Heimatstadt sind
Miss all the days when the snow would just fall down
Vermisse all die Tage, an denen der Schnee einfach herunterfiel
Big puffy jackets and freezing cold air
Dicke, aufgeplusterte Jacken und eiskalte Luft
Presents and gifts from the people that care
Geschenke von den Leuten, die sich kümmern
But I'll make the most of what's here today
Aber ich werde das Beste aus dem machen, was heute hier ist
Quit longing the past cause I'll be okay
Höre auf, dich nach der Vergangenheit zu sehnen, denn mir wird es gut gehen
I'll be okay
Mir wird es gut gehen
I wish I was good enough for Santa Clause is comin'
Ich wünschte, ich wäre gut genug, denn der Weihnachtsmann kommt
And I haven't been lovin' myself
Und ich habe mich selbst nicht geliebt
This year has been a little rough I will say
Dieses Jahr war etwas hart, muss ich sagen
And I just wanna feel the best I can on New Year's day
Und ich möchte mich einfach am Neujahrstag so gut wie möglich fühlen
I've been a fucking bitch to myself this year
Ich war dieses Jahr eine verdammte Zicke zu mir selbst
I think it's finally time to spread that holiday cheer
Ich denke, es ist endlich Zeit, diese Festtagsstimmung zu verbreiten
I feel inspired
Ich fühle mich inspiriert
My heart and soul on fire
Mein Herz und meine Seele brennen
I'll try my best before I rest cause friends and family are here
Ich werde mein Bestes geben, bevor ich mich ausruhe, denn Freunde und Familie sind hier





Авторы: Adrianne Deocampo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.