atsuover - PAST MY PRIME TIME - перевод текста песни на немецкий

PAST MY PRIME TIME - atsuoverперевод на немецкий




PAST MY PRIME TIME
NACH MEINER BESTEN ZEIT
I look away for a second and a year's gone by
Ich schaue eine Sekunde weg und ein Jahr ist vergangen
And I realize how long I've been alive
Und mir wird klar, wie lange ich schon lebe
Back in the day, as a kid, I couldn't fathom how I'd
Früher, als Kind, konnte ich mir nicht vorstellen, wie ich
Live a life before I killed the lights
Ein Leben leben würde, bevor ich die Lichter ausmache
But now I'm here
Aber jetzt bin ich hier
You'd think that I'd be over it by now but my
Man sollte meinen, ich wäre jetzt darüber hinweg, aber meine
Problems keep mutating
Probleme mutieren ständig weiter
It's getting frustrating
Es wird frustrierend
Reaching my goals was a mere mirage and
Meine Ziele zu erreichen war nur eine Fata Morgana und
Now I'm stuck here self-sabotaging
Jetzt stecke ich hier fest und sabotiere mich selbst
Even though I'm where I thought I wouldn't be
Obwohl ich dort bin, wo ich dachte, ich würde nie sein
You're so young, you're so grand
Du bist so jung, du bist so großartig
I'm not old, but I'm bland
Ich bin nicht alt, aber ich bin fade
If I could, I'd get a second chance and go back in time
Wenn ich könnte, bekäme ich eine zweite Chance und würde in der Zeit zurückgehen
I'd finally make a change
Ich würde endlich etwas ändern
Take away all my pain
All meinen Schmerz wegnehmen
And that way, I could at least be half as good as you today
Und so könnte ich heute wenigstens halb so gut sein wie du
It doesn't make any sense to be irrational with how I see
Es ergibt keinen Sinn, irrational zu sein, wie ich sehe
The gap between you & me
Den Abstand zwischen dir und mir
'Cause some are born with a gift to be a natural but that doesn't mean
Denn manche werden mit der Gabe geboren, ein Naturtalent zu sein, aber das heißt nicht
That we won't get there eventually
Dass wir es nicht irgendwann auch schaffen werden
Where would I be without these thoughts inside me?
Wo wäre ich ohne diese Gedanken in mir?
Wings spread in the limelight
Flügel ausgebreitet im Rampenlicht
Flying toward some new heights but
Fliegend zu neuen Höhen, aber
Feels too heavy, but they're too light to kill me
Sie fühlen sich zu schwer an, aber sie sind zu leicht, um mich zu töten
Even so, I'm where I thought I wouldn't be
Trotzdem bin ich dort, wo ich dachte, ich würde nie sein
You're so young, you're so grand
Du bist so jung, du bist so großartig
I'm not old, but I'm bland
Ich bin nicht alt, aber ich bin fade
If I could, I'd get a second chance and go back in time
Wenn ich könnte, bekäme ich eine zweite Chance und würde in der Zeit zurückgehen
I'd finally make a change
Ich würde endlich etwas ändern
Take away all my pain
All meinen Schmerz wegnehmen
And that way, I could at least be half as good as you today
Und so könnte ich heute wenigstens halb so gut sein wie du






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.