Я,
я,
я,
я
Ich,
ich,
ich,
ich
Я,
я,
я,
я,
я,
я,
я
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
Попаду
в
ад
Ich
komm
in
die
Hölle
И
заберу
там
душу
дьявола
я
сам
Und
nehm
die
Seele
des
Teufels
selbst
mit
mir
Если
ходить
— то
наступать
по
головам
Wenn
ich
geh,
dann
trete
ich
auf
Köpfe
Я
ради
цели
убью
всех,
кто
мне
мешал
Für
mein
Ziel
töte
ich
alle,
die
mir
im
Weg
standen
И
мне
не
нужен
трон,
я
сделал
себя
сам
Ich
brauch
keinen
Thron,
ich
hab
mich
selbst
gemacht
Дьявол
предлагал
контракт,
ради
того,
чтоб
выжить
Der
Teufel
bot
mir
einen
Vertrag
an,
um
zu
überleben
Но
я
всю
его
семью
в
моменте
просто
выжег
Doch
ich
verbrannte
seine
ganze
Familie
im
Nu
Никогда
не
буду
в
этой
тусе
третьим
лишним
Nie
werde
ich
in
dieser
Runde
das
fünfte
Rad
sein
Мне
нужно
признание?
Нет,
с*ка,
бери
выше
Brauch
ich
Anerkennung?
Nein,
Schatzi,
nimm
höher
Дьявол
предлагал
контракт,
ради
того,
чтоб
выжить
Der
Teufel
bot
mir
einen
Vertrag
an,
um
zu
überleben
Я
сказал
им
замолчать
и
они
стали
тише
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
still
sein,
und
sie
wurden
leise
Тоши
сделал
себя
сам,
теперь
имеет
крышу
Toshi
hat
sich
selbst
gemacht,
jetzt
hat
er
ein
Dach
За
моей
спиной
походу
стоит
сам
Всевышний
Hinter
meinem
Rücken
steht
wohl
der
Allmächtige
selbst
В
аду
нет
места
для
двоих,
кто
может
вершить
судьбы
In
der
Hölle
ist
kein
Platz
für
zwei,
die
über
Schicksal
bestimmen
Я
заберу
здесь
всё
себе
— я
выбрал
этот
путь
и
Ich
nehm
mir
alles
hier
– ich
hab
diesen
Weg
gewählt
und
Когда
устроил
геноцид
— я
потерял
рассудок
Als
ich
Völkermord
beging,
verlor
ich
den
Verstand
Я
вырвал
его
голову
без
каких-либо
чувств
Ich
riss
seinen
Kopf
ab,
ohne
jedes
Gefühl
Попаду
в
ад
и
заберу
там
душу
дьявола
Ich
komm
in
die
Hölle
und
nehm
die
Seele
des
Teufels
Он
умолял,
чтоб
прекратил,
но
мне
так
не
хватало
Er
flehte,
ich
soll
aufhören,
doch
ich
brauchte
so
sehr
Увидеть
страх
в
глазах
того,
кого
все
так
бояться
Den
Angstblick
von
dem
zu
sehn,
vor
dem
alle
sich
fürchten
Око
за
око
старый
чёрт,
с
тобой
пора
прощаться
Auge
um
Auge,
alter
Teufel,
Zeit
sich
zu
verabschieden
Дьявол
предлагал
контракт,
ради
того,
чтоб
выжить
Der
Teufel
bot
mir
einen
Vertrag
an,
um
zu
überleben
Но
я
всю
его
семью
в
моменте
просто
выжег
Doch
ich
verbrannte
seine
ganze
Familie
im
Nu
Никогда
не
буду
в
этой
тусе
третьим
лишним
Nie
werde
ich
in
dieser
Runde
das
fünfte
Rad
sein
Мне
нужно
признание?
Нет,
с*ка,
бери
выше
Brauch
ich
Anerkennung?
Nein,
Schatzi,
nimm
höher
Попаду
в
ад
и
буду
вершить
судьбы
всех
ублюдков
Ich
komm
in
die
Hölle
und
entscheide
über
Schicksal
aller
Bastarde
Что
забирали
у
людей,
ради
забавы
— души
Die
Seelen
von
Menschen
nahmen,
nur
zum
Spaß
Буду
давить
их
крики
боли
и
втыкать
в
них
прутья
Ich
werd
ihr
Schmerzgeheul
ersticken
und
Stäbe
in
sie
rammen
Чтобы
они
не
забывали,
что
на
деле
— трусы
Damit
sie
nie
vergessen,
dass
sie
Feiglinge
sind
Дьявол
предлагал
контракт,
ради
того,
чтоб
выжить
Der
Teufel
bot
mir
einen
Vertrag
an,
um
zu
überleben
Я
сказал
им
замолчать
и
они
стали
тише
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
still
sein,
und
sie
wurden
leise
Тоши
сделал
себя
сам,
теперь
имеет
крышу
Toshi
hat
sich
selbst
gemacht,
jetzt
hat
er
ein
Dach
За
моей
спиной
походу
стоит
сам
Всевышний
Hinter
meinem
Rücken
steht
wohl
der
Allmächtige
selbst
В
аду
нет
места
для
двоих,
кто
может
вершить
судьбы
In
der
Hölle
ist
kein
Platz
für
zwei,
die
über
Schicksal
bestimmen
Кто
может
вершить
судьбы
Die
über
Schicksal
bestimmen
Я
заберу
здесь
всё
себе
— я
выбрал
этот
путь
Ich
nehm
mir
alles
hier
– ich
hab
diesen
Weg
gewählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aura Toshi
Альбом
D'evil
дата релиза
20-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.