Сбивает
тачка
на
скорости
двести,
я
тут
умираю
Das
Auto
rast
mit
zweihundert
Sachen,
ich
liege
hier
im
Sterben
Ноги
больше
не
ходят,
он
намеренно
давил
газ
Meine
Beine
gehorchen
nicht
mehr,
er
trat
absichtlich
voll
aufs
Gas
Мне
нужно
успокоиться
Ich
muss
mich
beruhigen
Спасибо,
что
хотя
б
остался
жив
Danke,
dass
du
wenigstens
noch
am
Leben
bist
Могу
увидеть
всех
родных,
хоть
теперь
и
псих
Kann
alle
Verwandten
sehen,
bin
jetzt
zwar
psychisch
krank
Куда
же
все
пропали?
Wohin
sind
alle
verschwunden?
Почему
я
один?
Warum
bin
ich
allein?
Мне
теперь
только
остаётся
Mir
bleibt
jetzt
nichts
anderes
übrig
als
Спокойной
ночью
в
Стокгольме
город
был
полностью
пустым
In
stiller
Nacht
war
Stockholm
völlig
menschenleer
Никого
нет
в
округе,
светятся
лишь
фонари
Niemand
in
der
Nähe,
nur
Laternenlicht
scheint
hehr
Брожу
бесцельно
в
попытках
хоть
кого-то
во
тьме
найти
Ich
wandere
ziellos,
suche
jemanden
in
der
Nacht
До
меня
уже
доходит,
что
я
здесь
один
Langsam
wird
mir
klar,
dass
ich
hier
allein
verbracht
Эй
доктор,
у
меня
есть
шансы,
чтоб
излечиться?
Hey
Doktor,
hab
ich
Chancen,
wieder
heil
zu
werden?
Мне
сниться
сон,
где
я
лечу
с
крыши,
как
мёртвые
птицы
Ich
träume,
wie
tote
Vögel
stürz
ich
vom
Dach
zur
Erden
Эй
доктор,
у
меня
есть
шансы,
чтоб
излечиться?
Hey
Doktor,
hab
ich
Chancen,
wieder
heil
zu
werden?
Больше
не
чувствую
всех
ног
— мне
очень
страшно,
слышишь?
Spüre
meine
Beine
nicht
- ich
hab
solche
Angst,
kannst
du's
verstehn?
Ты
хочешь
знать
— какого
мне
и
что
это
за
книга
Du
willst
wissen,
wie
mir
geht
und
was
das
Buch
soll
bedeuten
Я
открываю
ту
страницу,
в
заголовке
имя
Ich
schlage
diese
Seite
auf,
ein
Name
steht
als
Überschrift
Начну
писать
так
кропотливо
всю
свою
историю
Ich
beginn
minutiös
meine
ganze
Geschichte
aufzuschreiben
Где
я
иду
по
ночному
и
пустому
городу
Wie
ich
durch
die
nächtliche,
leere
Stadt
da
laufe
Вижу,
лежит
человек
— хочу
ему
помочь
Seh
einen
Menschen
liegen
- ich
will
ihm
helfen
Я
никак
не
мог
знать
того,
что
это
произойдет
Ich
konnte
nicht
wissen,
was
dann
passieren
würde
Сбивает
тачка
на
скорости
двести,
я
тут
умираю
Das
Auto
rast
mit
zweihundert
Sachen,
ich
liege
hier
im
Sterben
Ноги
больше
не
ходят,
он
намеренно
давил
газ
Meine
Beine
gehorchen
nicht
mehr,
er
trat
absichtlich
voll
aufs
Gas
Но
сейчас
— это
всё
уже
не
важно
Doch
jetzt
- das
spielt
alles
keine
Rolle
mehr
За
мной
бежит
чувак
с
бензопилой
и
мне
так
страшно
Ein
Typ
verfolgt
mich
mit
Kettensäge
und
ich
zitter
sehr
В
кармане
только
нож,
мой
телефон
уже
разряжен
Hab
nur
ein
Messer
in
der
Tasche,
mein
Handy
ist
längst
leer
Надеюсь
это
просто
сон,
иначе
я
тут
скоро
лягу
Hoff,
das
ist
nur
ein
Traum,
sonst
lieg
ich
bald
in
Ehren
How
did
I
get
here?
Wie
bin
ich
hierher
gekommen?
Спокойной
ночью
в
Стокгольме
город
был
полностью
пустым
In
stiller
Nacht
war
Stockholm
völlig
menschenleer
Никого
нет
в
округе,
светятся
лишь
фонари
Niemand
in
der
Nähe,
nur
Laternenlicht
scheint
hehr
Брожу
бесцельно
в
попытках
хоть
кого-то
во
тьме
найти
Ich
wandere
ziellos,
suche
jemanden
in
der
Nacht
До
меня
уже
доходит,
что
я
здесь
один
Langsam
wird
mir
klar,
dass
ich
hier
allein
verbracht
Что
я
здесь
один
Dass
ich
hier
allein
bin
Что
я
здесь
один
Dass
ich
hier
allein
bin
Что
я
здесь
один
Dass
ich
hier
allein
bin
До
меня
уже
доходит,
что
я
здесь
один
Langsam
wird
mir
klar,
dass
ich
hier
allein
verbracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aura Toshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.