Текст и перевод песни awfultune - SICK OF U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
once
addicted
Когда-то
я
был
зависим
Now
you're
just
a
bad
taste
in
my
mouth
Теперь
ты
просто
неприятный
привкус
у
меня
во
рту
Tirelessly
selfish
and
insecure
Неутомимо
эгоистичный
и
неуверенный
в
себе
You
made
the
bad
in
me
come
out
Ты
заставил
все
плохое
во
мне
вырваться
наружу
I
need
to
cut
you
back
down
to
size
Мне
нужно
уменьшить
тебя
до
нужного
размера
Your
ego
can't
quite
fit
in
your
mouth
Твое
эго
просто
не
помещается
у
тебя
во
рту
Had
me
entangled
all
up
in
your
lies
Ты
полностью
запутал
меня
в
своей
лжи
And
that's
the
shit
that
I'm
not
about
И
это
то
дерьмо,
о
котором
я
не
говорю
Don't
worry
baby
('cause
you're
in
the
vest
now)
Не
волнуйся,
детка
(потому
что
теперь
ты
в
жилетке)
Yes,
I
am
crazy
Да,
я
сумасшедший
But
I
get
a
pass
now
Но
теперь
я
получаю
пропуск
I
just
wanna
stay
in
the
house
and
never
leave
Я
просто
хочу
остаться
в
доме
и
никогда
не
уходить
Stop
talking,
baby
('cause
I
didn't
ask
now)
Перестань
болтать,
детка
(потому
что
я
не
спрашивал
сейчас)
You
just
got
lazy
Ты
просто
обленился
You're
kissing
my
ass
now
Теперь
ты
целуешь
меня
в
зад
I
just
wanna
stay
in
the
house
and
fall
asleep
Я
просто
хочу
остаться
дома
и
уснуть
I'm
sick
of
you
Ты
меня
достал
How
can
I
get
this
though?
Но
как
я
могу
это
получить?
You
come
back
each
time
you
leave
Ты
возвращаешься
каждый
раз,
когда
уходишь
That's
all
you
really
do
Это
все,
что
ты
на
самом
деле
делаешь
I'm
sick
of
you
Ты
меня
достал
I
tried
to
see
it
through
Я
пытался
довести
это
до
конца
But
(I'm
sorry)
Но
(мне
жаль)
I'm
sick
of
you
Ты
меня
достал
I'm
sick
of
you
Ты
меня
достал
I
don't
care
if
you
think
it's
a
joke
Мне
все
равно,
если
ты
думаешь,
что
это
шутка
I'm
not
laughing
either
way
В
любом
случае
я
не
смеюсь
Let
it
be
known
that
I
tried
to
be
nice
Пусть
все
знают,
что
я
старался
быть
милым
But
he's
still
stuck
in
his
fucking
ways
Но
он
все
еще
стоит
на
своем
гребаном
пути
Take
a
hint,
move
on
Примите
намек,
двигайтесь
дальше
Do
something
away
from
me
Сделай
что-нибудь
подальше
от
меня
I'm
not
a
bitch
that
you
should
provoke
Я
не
стерва,
которую
ты
должен
провоцировать
I
don't
play
games
that
you
like
to
play
Я
не
играю
в
игры,
в
которые
тебе
нравится
играть
I'm
sick
of
you
Ты
меня
достал
How
can
I
get
this
though?
Но
как
я
могу
это
получить?
You
come
back
each
time
you
leave
Ты
возвращаешься
каждый
раз,
когда
уходишь
That's
all
you
really
do
Это
все,
что
ты
на
самом
деле
делаешь
I'm
sick
of
you
Ты
меня
достал
I
tried
to
see
it
through
Я
пытался
довести
это
до
конца
But
(I'm
sorry)
Но
(мне
жаль)
I'm
sick
of
you
(I'm
sick
of
you)
Я
устал
от
тебя
(я
устал
от
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.