midnight -
ax
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
the
lights
down,
I
wanna
let
go
Приглуши
свет,
хочу
всё
отпустить
Feel
the
vibe,
we're
standing
front
row
Ловлю
вибрации,
мы
в
первом
ряду
We're
gonna
get
high
on
cocktails
and
wine
Опьянеем
от
коктейлей
и
вина
We
jump
on
the
dance
floor,
yes
we
rock
n
roll
Выходим
на
танцпол,
играем
рок-н-ролл
Tonight
I'm
okay,
my
feelings
on
a
display
Сегодня
всё
гладко,
эмоции
наружу
I
don't
care
what
they
say,
I'm
gonna
let
my
light
ray
Плевал
на
слова
их,
зажгу
свой
свет
You
are
so
hot,
c'mon
let's
give
it
a
shot
Ты
так
горяча,
давай
попробуем
I
know
we've
just
met
tonight,
but
it
just
feels
so
right
Только
встретились,
но
всё
так
верно
I
wake
up
dreaming
in
the
middle
of
the
night
Просыпаюсь
во
сне
среди
полночи
And
suddenly
I'm
in
the
mood
to
dance,
to
dance
И
вдруг
хочется
танцевать,
танцевать
I'm
in
the
mood,
my
mind
is
light,
I
feel
no
fright
Настроение
легко,
нет
страха
внутри
I
wanna
go
clubbing
with
my
friends,
best
friend
Хочу
в
клуб
с
друзьями,
лучший
друг
Let's
grab
the
karaoke
mic,
sing
side
to
side
Возьмём
микрофон,
споём
вместе
в
караоке
We
are
the
moment,
yes
we
shine,
they
glance
in
trance
Мы
— этот
момент,
сияем,
их
взгляд
в
трансе
It's
this
specific
time,
reason
we
vibe
is
midnight
Особенный
час,
причина
ритма
— полночь
At
midnight
we
enhance
perchance,
midnight
В
полночь
усиливаем
шанс,
полночь
At
midnight
we
enhance
perchance
В
полночь
усиливаем
шанс
Baisse
les
lumières,
mets
la
stéreo
Приглуши
свет,
включи
стерео
Des
bulles
dans
nos
veines,
on
est
déjà
chaud
Шампанское
в
жилах,
мы
уже
на
взводе
Quelques
pas
de
danse,
puisqu'on
est
en
vie
Станцуем
немного,
раз
уж
мы
живы
Rien
n'a
d'importance,
tu
perds
le
contrôle
Ничто
не
важно,
и
ты
теряешь
контроль
Les
regards,
s'enflamment,
on
brûle
nos
ailes
pour
la
frime
Взгляды
воспламеняют,
жжём
себя
напоказ
Oublie
tout,
tes
problèmes,
on
va
se
laisser
vibrer
Забудь
проблемы,
дай
вибрациям
волю
Du
ciel
aux
enfers,
qu'importe
si
c'est
éphémère
От
рая
до
ада,
пусть
миг
быстротечен
Minuit,
c'est
midnight
and
it
just
feels
so
right
Полночь
— это
midnight,
и
это
так
верно
I
wake
up
dreaming
in
the
middle
of
the
night
Просыпаюсь
во
сне
среди
полночи
And
suddenly
I'm
in
the
mood
to
dance,
to
dance
И
вдруг
хочется
танцевать,
танцевать
I'm
in
the
mood,
my
mind
is
light,
I
feel
no
fright
Настроение
легко,
нет
страха
внутри
I
wanna
go
clubbing
with
my
friends,
best
friend
Хочу
в
клуб
с
друзьями,
лучший
друг
Let's
grab
the
karaoke
mic,
sing
side
to
side
Возьмём
микрофон,
споём
вместе
в
караоке
We
are
the
moment,
yes
we
shine,
they
glance
in
trance
Мы
— этот
момент,
сияем,
их
взгляд
в
трансе
It's
this
specific
time,
reason
we
vibe
is
midnight
Особенный
час,
причина
ритма
— полночь
At
midnight
we
enhance
perchance,
midnight
В
полночь
усиливаем
шанс,
полночь
Middle
of
the
the
night
Середина
ночи
In
the
mood
to
dance,
to
dance
Хочется
танцевать,
танцевать
I
wanna
go,
I
wanna
go
Хочу
идти,
хочу
идти
Loin
des
problèmes,
ce
soir
je
t'emmène
faire
la
fête
От
проблем
подальше,
поведу
тебя
на
праздник
On
va
s'oublier
et
lever
nos
verres,
oh
yeah
Забудемся
вместе,
поднимем
бокалы,
о
да
It's
this
specific
time,
reason
we
vibe
is
midnight
Особенный
час,
причина
ритма
— полночь
At
midnight
we
enhance
perchance,
midnight
В
полночь
усиливаем
шанс,
полночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Hermans, Marc Belin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.