aybvrs - KALBİM BUZ - перевод текста песни на немецкий

KALBİM BUZ - aybvrsперевод на немецкий




KALBİM BUZ
MEIN HERZ IST EIS
Kalbim aynı buz gibi donuk
Mein Herz ist wie Eis, so gefroren
Bak artık tüm duygularda soluk
Sieh, alle Gefühle sind nun blass
Sensiz bomboş Ankara'm soğuk
Ohne dich ist mein leeres Ankara kalt
Yok mu bi yolu? kaybettim onu
Gibt es keinen Weg? Ich habe sie verloren
Bana diyebilirsin
Du kannst mir sagen
Ne haddine densiz?
Was fällt dir ein, du Unverschämter?
Harbiden seviyom la seni bi nedensiz
Ich liebe dich wirklich ohne Grund
Hikaye nasıl biter
Wie endet die Geschichte
Bensiz ya da sensiz
Ohne mich oder ohne dich
O evi ben içindeyken yaktın
Du hast das Haus angezündet, als ich drinnen war
Kaldım ben evsiz
Ich blieb obdachlos
Odamda gölgelerin
In meinem Zimmer sind deine Schatten
Bağlanırım dönme geri
Ich binde mich, komm nicht zurück
Sigara yaktım attım
Ich zündete eine Zigarette an und warf sie weg
Sonra ben de döndüm geri
Dann kam ich auch zurück
Şeytan mı, sen misin?
Bist du es oder der Teufel?
O bana bakan göz bebeğin
Dieser dein Augapfel, der mich ansieht
Gitmeseydin olurdun
Wärst du nicht gegangen
Sen de benim göz bebeğim
Wärst du auch mein Augapfel geworden
Karışıyo hatlar
Die Leitungen sind verwirrt
Kafamın içi patlar
Mein Kopf explodiert
Yaptın hep hesaplar
Du hast immer kalkuliert
Düşünmedin ki hiç aptal
Du hast nie gedacht, du Dumme
Güvendiğin dağlar
Die Berge, denen du vertraust
Gelir bıçağı saplar
Kommen und stechen dich mit dem Messer
Fazla dostum yok
Ich habe nicht viele Freunde
Yine de hiç birini satmam
Trotzdem verrate ich keinen von ihnen
Durmadım, tüm gece turladım
Ich hielt nicht an, fuhr die ganze Nacht herum
Kulağımda "Kumralım"
In meinen Ohren "Kumralım"
İş işten geçince aramışsın da
Du hast angerufen, als es zu spät war
Duymadım
Ich habe es nicht gehört
Neden öyle güldün sonra
Warum hast du dann gelacht
Üç maymunu oynadın
Du hast den Affen gespielt, der nichts sieht, nichts hört, nichts sagt
Seni bana hala soruyorlar
Sie fragen mich immer noch nach dir
Dedim sormayın
Ich sagte, fragt nicht
Yormayın artık beni daha fazla
Ermüdet mich nicht mehr
Kafamdan çıkmıyo'sun
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Ama yine yazmam
Aber ich schreibe trotzdem nicht
Bilirsin beni
Du kennst mich
Hiç bi zaman fazla kasmam
Ich übertreibe nie
Yaşamadan hazlar, yaşamadan yazmam
Ich schreibe nicht, ohne Freuden erlebt zu haben
Kalbim aynı buz gibi donuk
Mein Herz ist wie Eis, so gefroren
Bak artık tüm duygularda soluk
Sieh, alle Gefühle sind nun blass
Sensiz bomboş Ankara'm soğuk
Ohne dich ist mein leeres Ankara kalt
Yok mu bi yolu? kaybettim onu
Gibt es keinen Weg? Ich habe sie verloren
Kalbim aynı buz gibi donuk
Mein Herz ist wie Eis, so gefroren
Bak artık tüm duygularda soluk
Sieh, alle Gefühle sind nun blass
Sensiz bomboş Ankara'm soğuk
Ohne dich ist mein leeres Ankara kalt
Yok mu bi yolu? kaybettim onu
Gibt es keinen Weg? Ich habe sie verloren
Ellerim ellerine değmemeli
Meine Hände sollten deine nicht berühren
Beni hep ettin deli
Du hast mich immer verrückt gemacht
Silahı verdim sana
Ich gab dir die Waffe
Vurdun beni İlk seferin
Du hast mich erschossen, dein erstes Mal
Göz göze getirmezse
Wenn diese Straßen uns nicht
Bu sokaklar bu gece de
Auge in Auge bringen, heute Nacht
Rüyalarımda kal sadece
Bleib nur in meinen Träumen
Öyle çok güzelsin
Du bist so schön
Yarınlar hep tuzaklı
Die Morgen sind voller Fallen
Sen ve ben çok uzak mı?
Sind du und ich zu weit entfernt?
Vesikalığın zıvanam
Dein Passfoto ist mein Zunder
Gözlerine bakıp sardım
Ich sah in deine Augen und drehte
Aynı kalmadın
Du bist nicht gleich geblieben
Ateşinde yanmadın
Du hast in meinem Feuer nicht gebrannt
Aldım sarı laleler sana
Ich habe dir gelbe Tulpen gekauft
Yanında solmadın
Du bist an meiner Seite nicht verwelkt
Aynı buz gibi donuk(ya)
Wie Eis, so gefroren (ja)
Tüm duygular da bak soluk
Sieh, alle Gefühle sind blass
Sensiz bomboş Ankaram soğuk(ya ya)
Ohne dich ist mein Ankara leer und kalt (ja ja)
Yok mu bir yolu?
Gibt es keinen Weg?
(Kaybettim onu)
(Ich habe sie verloren)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.