aybvrs - SEN DE EYŞANSIN - перевод текста песни на немецкий

SEN DE EYŞANSIN - aybvrsперевод на немецкий




SEN DE EYŞANSIN
DU BIST AUCH EINE EYŞAN
Bu kaçıncı sigaram sensiz?
Die wievielte Zigarette ist das ohne dich?
Nikotine bi anlam katan sendin
Du warst diejenige, die dem Nikotin einen Sinn gab
İstiyom seni hala bi nedensiz
Ich will dich immer noch, grundlos
Kaybettiğim tek savaştı, yendin
Es war der einzige Kampf, den ich verloren habe, du hast gesiegt
Hislerim yoktu hiç senden önce
Ich hatte keine Gefühle vor dir
Daha da arttı benden gidince
Sie wurden noch stärker, als du mich verlassen hast
Kaldım aciz birden gülünce
Ich blieb hilflos zurück, als du plötzlich gelacht hast
Sen mary janedin bense örümcek
Du bist Mary Jane und ich bin Spiderman
Bu kaçıncı sigaram sensiz?
Die wievielte Zigarette ist das ohne dich?
Nikotine bi anlam katan sendin
Du warst diejenige, die dem Nikotin einen Sinn gab
İstiyom seni hala bi nedensiz
Ich will dich immer noch, grundlos
Kaybettiğim tek savaştı, yendin
Es war der einzige Kampf, den ich verloren habe, du hast gesiegt
Hislerim yoktu hiç senden önce
Ich hatte keine Gefühle vor dir
Daha da arttı benden gidince
Sie wurden noch stärker, als du mich verlassen hast
Kaldım aciz birden gülünce
Ich blieb hilflos zurück, als du plötzlich gelacht hast
Sen "Mary Janedin" bense örümcek
Du bist Mary Jane und ich bin Spiderman
Ve de ölüyor gibi artık hislerim
Und meine Gefühle sterben langsam
Biraz takıntılı ve biraz histerik
Ein bisschen obsessiv und ein bisschen hysterisch
Yolunda gitmiyor neden bu işlerim
Warum laufen meine Angelegenheiten nicht rund?
Affet tanrım çok suçlar işledim (affet)
Vergib mir, Gott, ich habe viele Sünden begangen (vergib)
Gizledim onca gece senden özledim
Ich habe es so manche Nacht vor dir verborgen, dass ich dich vermisse
Ve bir başkasıyla seni izledim
Und ich habe dich mit jemand anderem gesehen
Buna şahit onca gece gözlerim
Meine Augen haben es so manche Nacht bezeugt
S*ktir olup git onlarca söz verip (S*ktir git)
Verpiss dich, nachdem du so viele Versprechungen gemacht hast (Verpiss dich)
Etrafımda bir sürü güzel kız
Um mich herum sind viele schöne Mädchen
Birini istiyorum ama o biraz arsız
Ich will eine, aber sie ist ein bisschen unverschämt
Hissiz, egolu, pislik, tutarsız
Gefühllos, egoistisch, schmutzig, unbeständig
Bilemedi ne yapacağını hep kararsız
Sie wusste nie, was sie tun sollte, immer unentschlossen
Senin için oldum hep son tercih
Für dich war ich immer die letzte Wahl
Artık bekleme benden no mercy
Erwarte jetzt keine Gnade mehr von mir
Aşkım kardeşim gibi aynen aynen
Meine Liebe ist wie mein Bruder, genau, genau
Buna inanmamı çok beklersin
Du wirst lange darauf warten, dass ich das glaube
Ve de bitti artık yok bir şansın
Und es ist vorbei, du hast keine Chance mehr
Aynaya bak biraz perişansın
Schau in den Spiegel, du bist ein bisschen erbärmlich
Bu bir diziydi oynandı ve bitti
Das war eine Serie, sie wurde gespielt und ist vorbei
Ben ezelim sen de eyşansın (ya)
Ich bin Ezel und du bist Eyşan (ja)
Sen de eyşansın (herkes gibi sen de eyşansın)
Du bist auch eine Eyşan (wie alle anderen bist auch du eine Eyşan)
Bu bi diziydi oynandı ve bitti
Das war eine Serie, sie wurde gespielt und ist vorbei
Ben ezelim sen de eyşansın
Ich bin Ezel und du bist Eyşan
(Sen de eyşansın)
(Du bist auch eine Eyşan)
(Bu bi diziydi oynandı ve bitti)
(Das war eine Serie, sie wurde gespielt und ist vorbei)
Yaptıklarım bi kere yanıma kalsa
Wenn meine Taten nur einmal folgenlos blieben
Ellerim sigara değil seni sarsa
Wenn meine Hände nicht die Zigarette, sondern dich umarmen würden
Bana kalırsa, bana kalmalısın
Wenn es nach mir ginge, solltest du bei mir bleiben
Seni yine bulurdum tüm şehir yansa
Ich würde dich wiederfinden, selbst wenn die ganze Stadt brennen würde
Belki senle denk geliriz
Vielleicht treffen wir uns zufällig
Bi gece vakti bulvarın sonunda
Eines Nachts am Ende des Boulevards
İki yabancı gibi sessiz ve hissiz
Wie zwei Fremde, still und gefühllos
Ama bu sefer anılar da benim solumda(ya)
Aber dieses Mal sind die Erinnerungen auch auf meiner linken Seite (ja)
Bu kaçıncı sigaram sensiz?
Die wievielte Zigarette ist das ohne dich?
Nikotine bi anlam katan sendin
Du warst diejenige, die dem Nikotin einen Sinn gab
İstiyom seni hala bi nedensiz
Ich will dich immer noch, grundlos
Kaybettiğim tek savaştı yendin
Es war der einzige Kampf, den ich verloren habe, du hast gesiegt
Senden önce
Vor dir
Benden gidince
Als du mich verlassen hast
Birden gülünce
Als du plötzlich gelacht hast
Sen mary janedin
Du bist Mary Jane
Bense örümcek (ya)
Und ich bin Spiderman (ja)
Aynen aynen katılıyorum bence de öyle
Genau, genau, ich stimme zu, ich denke auch so
Hiç bırakmayacağım çok seviyorum(çok tatlısın)
Ich werde dich nie verlassen, ich liebe dich sehr (du bist sehr süß)
Deneyelim güzel olur diyeceğim de
Ich würde sagen, lass es uns versuchen, es wird gut, aber
Denedim olmadı Allaha emanet
Ich habe es versucht, es hat nicht funktioniert, Gott befohlen
Seninsen sana gelirim
Wenn du mein bist, komme ich zu dir
Senin değilsem hiç olmamışımdır gelmem
Wenn ich nicht dein bin, habe ich nie existiert, ich werde nicht kommen
Falan filan
Blah blah
(Of ağlicam cidden)
(Oh, ich werde wirklich weinen)





Авторы: Kağan Mahmat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.