ayoluvme - наш первый с тобой закат - перевод текста песни на немецкий

наш первый с тобой закат - ayoluvmeперевод на немецкий




наш первый с тобой закат
unser erster gemeinsamer Sonnenuntergang
И я молюсь на связь между нами
Und ich bete für die Verbindung zwischen uns
Ну скажи, как перестать думать о тебе ночами?
Sag schon, wie höre ich auf, nachts an dich zu denken?
Так много вопросов, ну спрашивай, я не стесняюсь
So viele Fragen, na frag ruhig, ich schäme mich nicht
Спасибо, я таких чувств давно уже не ощущаю
Danke, solche Gefühle habe ich schon lange nicht mehr gespürt
Люди вокруг ничего не стоят
Die Leute um uns herum sind nichts wert
Они рождены, чтобы пиздеть, чтобы помешать чужому счастью, сука
Sie sind geboren, um Scheiße zu labern, um fremdes Glück zu stören, Miststück
Чтобы мы могли чувствовать боль и помогать друг другу
Damit wir Schmerz fühlen und einander helfen können
Чтобы когда слёзы идут - не начинать по кругу
Damit, wenn die Tränen kommen, wir nicht von vorne anfangen
Каждый прошёл долгий путь и, клянусь я не вру
Jeder hat einen langen Weg hinter sich und, ich schwöre, ich lüge nicht
Проси что хочешь - я это тебе покажу без проблем
Bitte um was du willst - ich zeige es dir ohne Probleme
Обниму, выверну мир наизнанку, ведь я когда беру - я добьюсь (я)
Ich umarme dich, stelle die Welt auf den Kopf, denn wenn ich etwas anfange - erreiche ich es (ich)
Пусть не сейчас
Vielleicht nicht jetzt
Пусть ты одна, может так лучше
Vielleicht bist du allein, vielleicht ist es so besser
А может я вообще никто и всё это придумал?
Oder vielleicht bin ich gar niemand und habe das alles erfunden?
И ничего не будет
Und nichts wird geschehen
Дай мне обещанье, что хотя бы меня не забудешь
Gib mir dein Versprechen, dass du mich wenigstens nicht vergessen wirst
Под этим дождём я готов прийти к тебе снова, и снова
In diesem Regen bin ich bereit, wieder und wieder zu dir zu kommen
Чтобы просто посмотреть в твои глаза
Um dir einfach in die Augen zu sehen
Прошу! приходи на яву, а не во снах
Bitte! Komm in der Realität, nicht in Träumen
Ещё раз тебя обниму как в последний раз
Ich werde dich noch einmal umarmen, als wäre es das letzte Mal
Наш первый с тобой закат - когда-то будет, жалко, что не сейчас
Unser erster gemeinsamer Sonnenuntergang - irgendwann wird er sein, schade, dass nicht jetzt
Жду нашей встречи больше, чем деньги от моей работы
Ich warte auf unser Treffen mehr als auf das Geld von meiner Arbeit
Я не хочу тебя терять, но ладно, мы посмотрим
Ich will dich nicht verlieren, aber okay, wir werden sehen
Они говорят, что они лучше всех
Sie sagen, sie seien die Besten
Но кто реально лучше всех никогда не говорит об этом
Aber wer wirklich der Beste ist, spricht nie darüber
Счастье любит тишину, поэтому с тобой молчу
Glück liebt die Stille, deshalb schweige ich mit dir
Когда я чувствую твой запах (вздох)
Wenn ich deinen Duft rieche (Seufzer)
Давай сойдём с ума вместе
Lass uns zusammen verrückt werden
И пусть люди думают, что мы с другой планеты
Und lass die Leute denken, wir wären von einem anderen Planeten
Я готов отдать всё, ведь когда тебе хорошо - и мне хорошо
Ich bin bereit, alles zu geben, denn wenn es dir gut geht - geht es auch mir gut
Я нашёл то, что так давно искал
Ich habe gefunden, was ich so lange gesucht habe
Тебя ранили? ножом водили по спине
Wurdest du verletzt? Hat man dir ein Messer über den Rücken gezogen?
Знакомое чувство
Ein bekanntes Gefühl
И никто не может отпустить боль
Und niemand kann den Schmerz loslassen
Она со мной, она с тобой тоже
Er ist bei mir, er ist auch bei dir
Я готов исправить всё
Ich bin bereit, alles wiedergutzumachen
Просто дай мне знак и будешь засыпать счастливой!
Gib mir nur ein Zeichen und du wirst glücklich einschlafen!
Хочу узнать, почему ты так красива? как всё вокруг - когда я с тобой
Ich will wissen, warum du so schön bist? Wie alles um mich herum - wenn ich bei dir bin
Когда это всё началось? - я не знаю
Wann hat das alles angefangen? - Ich weiß es nicht
И хочу идти вперёд лишь с тобой
Und ich will nur mit dir vorwärtsgehen
Когда что-то сбивает с ног, но когда под рукой твоя рука
Wenn etwas mich umhaut, aber wenn deine Hand in meiner liegt
Я готов на всё, сам от себя не жду такого
Ich bin zu allem bereit, so etwas erwarte ich nicht von mir selbst
Так хочу много всего сказать тебе
Ich möchte dir so viel sagen
Ждём
Wir warten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.