она одна такая
Sie ist einzigartig
Ой,
твой
запах
сводит
меня
с
ума
Oh,
dein
Duft
macht
mich
verrückt
Да
впрочем
сводит
всех
Ja,
eigentlich
macht
er
jeden
verrückt
Да
впрочем
никогда
не
видел
ниче
лучше
тебя
Ja,
eigentlich
habe
ich
nie
etwas
Besseres
gesehen
als
dich
Лучше
и
ярче
Besser
und
strahlender
Мне
сразу
всё
понятно,
сто
процентов
буду
страдать
(я)
Mir
ist
sofort
alles
klar,
hundertprozentig
werde
ich
leiden
(ich)
Прямо
во
снах
и
наяву
Direkt
in
meinen
Träumen
und
im
Wachzustand
Вижу
тебя
- не
могу
уснуть
(как?)
Sehe
ich
dich
- kann
ich
nicht
einschlafen
(wie?)
Думаю
о
том:
что
же
будет
с
нами
дальше?
(дальше)
Ich
denke
darüber
nach:
was
wird
nur
weiter
mit
uns
geschehen?
(weiter)
Пусть
ты
уйдешь
когда-то
Auch
wenn
du
irgendwann
gehst
С
пола
не
поднимай
осколки,
не
надо
Heb
die
Scherben
nicht
vom
Boden
auf,
tu
es
nicht
Я
знаю
ты
вернешься,
знаю
какая
дата
Ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen,
ich
weiß,
an
welchem
Datum
Знай,
теперь
я
влюбился,
правда
Wisse,
jetzt
habe
ich
mich
verliebt,
wirklich
Пусть
так
спонтанно,
пусть
ничего
не
выйдет
Auch
wenn
es
so
spontan
ist,
auch
wenn
nichts
daraus
wird
Ты
останешься
в
моих
песнях,
в
моих
мыслях
Du
wirst
in
meinen
Liedern
bleiben,
in
meinen
Gedanken
Буду
любить,
буду
скучать
Ich
werde
lieben,
ich
werde
vermissen
Либо
в
конец,
либо
в
новое
начало
Entweder
bis
zum
Ende
oder
zu
einem
neuen
Anfang
Ты
моя
первая
причина
забыть
всё
Du
bist
mein
erster
Grund,
alles
zu
vergessen
Забить
на
учёбу,
позвать
тебя
в
кино
Das
Studium
sausen
lassen,
dich
ins
Kino
einladen
Посвятить
очередную
песню
тебе
Dir
ein
weiteres
Lied
widmen
Я
готов
лично
с
тобой
встречать
рассвет
и
закат
Ich
bin
bereit,
persönlich
mit
dir
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang
zu
erleben
Стань
моей
музой,
нет,
я
серьезно
Werde
meine
Muse,
nein,
ich
meine
es
ernst
Твои
губы,
твой
запах
Deine
Lippen,
dein
Duft
Твои
волосы
мне
надо
Deine
Haare
brauche
ich
Ты
не
такая
как
все
и
такие
чувства
не
приходят
ко
мне
по
весне
Du
bist
nicht
wie
alle
anderen
und
solche
Gefühle
kommen
nicht
im
Frühling
zu
mir
Я
подарю
тебе
цветы,
да
пусть
это
всё
напрасно
Ich
werde
dir
Blumen
schenken,
ja,
auch
wenn
das
alles
umsonst
ist
Делай
мне
мозги,
но
хоть
на
секунду
я
буду
счастлив
Mach
mir
den
Kopf
verrückt,
aber
wenigstens
für
eine
Sekunde
werde
ich
glücklich
sein
Ты
появилась
на
зло
мне
и
я
не
знаю,
смогу
ли
себе
это
позволить
Du
bist
erschienen,
um
mich
zu
ärgern,
und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
das
leisten
kann
Точно
лучше
тебя
не
видел
нигде
Ganz
sicher
habe
ich
nirgendwo
etwas
Besseres
gesehen
als
dich
Мысли
сгорают
в
огне
Gedanken
verbrennen
im
Feuer
Так
хочу
видеть
только
тебя,
а
не
среди
парней
Ich
will
so
sehr
nur
dich
sehen,
und
nicht
unter
Jungs
Да,
любовь
- это
ответственность,
я
знаю
Ja,
Liebe
ist
Verantwortung,
das
weiß
ich
Поэтому
вопреки
всему
я
тебе
доверяю
Deshalb
vertraue
ich
dir
trotz
allem
Пусть
ничего
не
получится
и
ты
так
много
знаешь
Auch
wenn
nichts
daraus
wird
und
du
so
viel
weißt
Но
мы
посмотрим:
что
будет
дальше
Aber
wir
werden
sehen:
was
weiter
geschieht
Пусть
ты
уйдешь
когда-то
Auch
wenn
du
irgendwann
gehst
С
пола
не
поднимай
осколки,
не
надо
Heb
die
Scherben
nicht
vom
Boden
auf,
tu
es
nicht
Я
знаю
ты
вернешься,
знаю
какая
дата
Ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen,
ich
weiß,
an
welchem
Datum
Знай,
теперь
я
влюбился,
правда
Wisse,
jetzt
habe
ich
mich
verliebt,
wirklich
Пусть
так
спонтанно,
пусть
ничего
не
выйдет
Auch
wenn
es
so
spontan
ist,
auch
wenn
nichts
daraus
wird
Ты
останешься
в
моих
песнях,
в
моих
мыслях
Du
wirst
in
meinen
Liedern
bleiben,
in
meinen
Gedanken
Буду
любить,
буду
скучать
Ich
werde
lieben,
ich
werde
vermissen
Либо
в
конец,
либо
в
новое
начало
(начало-а-а-а)
Entweder
bis
zum
Ende
oder
zu
einem
neuen
Anfang
(Anfang-a-a-a)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.