Текст и перевод песни azcula - Mortal Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mortal Man
Смертный человек
The
ghost
of
Mandela,
hope
my
flows
stay
propelling
Призрак
Манделы,
надеюсь,
мой
поток
не
иссякнет,
Let
these
words
be
your
Earth
and
moon,
you
consume
every
message
Пусть
эти
слова
будут
твоей
Землей
и
Луной,
ты
впитываешь
каждое
послание.
As
I
lead
this
army,
make
room
for
mistakes
and
depression
Пока
я
веду
эту
армию,
найди
место
для
ошибок
и
депрессии,
And
with
that
being
said,
let
me
ask
this
question:
И,
сказав
это,
позволь
мне
задать
тебе
этот
вопрос:
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
When
shit
hit
the
fan
is
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор...
(One
two,
one
two,
one
two)
(Раз,
два,
раз,
два,
раз,
два)
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
The
ghost
of
Mandela,
hope
my
flows
stay
propelling
Призрак
Манделы,
надеюсь,
мой
поток
не
иссякнет,
Let
these
words
be
your
Earth
and
moon,
you
consume
every
message
Пусть
эти
слова
будут
твоей
Землей
и
Луной,
ты
впитываешь
каждое
послание.
As
I
lead
this
army,
make
room
for
mistakes
and
depression
Пока
я
веду
эту
армию,
найди
место
для
ошибок
и
депрессии,
And
with
that
being
said,
let
me
ask
this
question:
И,
сказав
это,
позволь
мне
задать
тебе
этот
вопрос:
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
Won't
you
look
to
your
left
and
right?
Make
sure
you
ask
your
friends
Не
хочешь
ли
ты
оглянуться
по
сторонам?
Убедись,
что
ты
спросил
своих
друзей,
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
Do
you
believe
in
me?
Are
you
deceiving
me?
Ты
веришь
в
меня?
Или
ты
обманываешь
меня?
Could
I
let
you
down
easily,
is
your
heart
where
it
need
to
be?
Мог
бы
я
легко
тебя
разочаровать,
на
месте
ли
твое
сердце?
Is
your
smile
on
permanent?
Is
your
vow
on
lifetime?
Твоя
улыбка
постоянна?
Твоя
клятва
- на
всю
жизнь?
Would
you
know
where
the
sermon
is
if
I
died
in
this
next
line?
Ты
бы
знала,
где
проповедь,
если
бы
я
умер
в
следующей
строчке?
If
I'm
tried
in
a
court
of
law,
if
the
industry
cut
me
off
Если
бы
меня
судили,
если
бы
индустрия
отвернулась
от
меня,
If
the
government
want
me
dead,
plant
cocaine
in
my
car
Если
бы
правительство
хотело
моей
смерти,
подбросило
кокаин
в
мою
машину,
Would
you
judge
me
a
drug-head
or
see
me
as
K.
Lamar?
Ты
бы
осудила
меня,
наркомана,
или
увидела
бы
во
мне
Кендрика
Ламара?
Or
question
my
character
and
degrade
me
on
every
blog?
Или
стала
бы
сомневаться
в
моем
характере
и
поливать
меня
грязью
в
каждом
блоге?
Want
you
to
love
me
like
Nelson,
want
you
to
hug
me
like
Nelson
Хочу,
чтобы
ты
любила
меня,
как
Нельсона,
обнимала
меня,
как
Нельсона.
I
freed
you
from
being
a
slave
in
your
mind,
you're
very
welcome
Я
освободил
тебя
от
рабства
в
твоем
разуме,
всегда
пожалуйста.
You
tell
me
my
song
is
more
than
a
song,
it's
surely
a
blessing
Ты
говоришь,
моя
песня
- больше,
чем
песня,
это,
несомненно,
благословение.
But
a
prophet
ain't
a
prophet
till
they
ask
you
this
question:
Но
пророк
не
пророк,
пока
не
задаст
тебе
этот
вопрос:
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
Won't
you
look
to
your
left
and
right?
Make
sure
you
ask
your
friends
Не
хочешь
ли
ты
оглянуться
по
сторонам?
Убедись,
что
ты
спросил
своих
друзей,
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
The
ghost
of
Mandela,
hope
my
flows
stay
propelling
Призрак
Манделы,
надеюсь,
мой
поток
не
иссякнет,
Let
my
words
be
your
Earth
and
moon,
you
consume
every
message
Пусть
мои
слова
будут
твоей
Землей
и
Луной,
ты
впитываешь
каждое
послание.
As
I
lead
this
army,
make
room
for
mistakes
and
depression
Пока
я
веду
эту
армию,
найди
место
для
ошибок
и
депрессии,
And
with
that
И
вместе
с
этим...
Do
you
believe
in
me?
How
much
you
believe
in
her?
Ты
веришь
в
меня?
Насколько
сильно
ты
веришь
в
нее?
You
think
she
gon'
stick
around
if
them
twenty-five
years
occur?
Ты
думаешь,
она
останется
рядом,
если
это
продлится
двадцать
пять
лет?
You
think
he
can
hold
you
down
when
you
down
behind
bars,
hurt?
Думаешь,
он
сможет
удержать
тебя,
когда
ты
будешь
страдать
за
решеткой?
You
think
y'all
on
common
ground
if
you
promise
to
be
the
first?
Ты
думаешь,
что
вы
будете
на
равных,
если
пообещаешь
быть
первой?
Can
you
immortalized
without
your
life
being
expired?
Можно
ли
стать
бессмертным,
не
умирая?
Even
though
you
share
the
same
blood,
is
it
worth
the
time?
Даже
если
у
вас
одна
кровь,
стоит
ли
оно
того?
Like,
who
got
your
best
interest?
Например,
кто
заботится
о
твоих
интересах?
Like,
how
much
are
you
dependent?
Насколько
ты
зависима?
How
clutch
are
the
people
that
say
they
love
you?
And
who
pretending?
Насколько
крепки
люди,
которые
говорят,
что
любят
тебя?
И
кто
притворяется?
How
tough
is
your
skin
when
they
turn
you
in?
Do
you
show
forgiveness?
Насколько
крепка
твоя
броня,
когда
они
предают
тебя?
Прощаешь
ли
ты?
What
brush
do
you
bend
when
dusting
your
shoulders
from
being
offended?
Какой
щеткой
ты
пользуешься,
чтобы
стряхнуть
с
себя
обиды?
What
kind
of
den
did
they
put
you
in
when
the
lions
start
hissing?
В
какую
клетку
они
тебя
посадили,
когда
львы
начали
рычать?
What
kind
of
bridge
did
they
burn?
Какой
мост
они
сожгли?
Revenge
on
your
mind
when
it's
mentioned
Месть
на
уме,
когда
об
этом
вспоминаешь.
You
wanna
love
like
Nelson,
you
wanna
be
like
Nelson
Ты
хочешь
любить,
как
Нельсон,
ты
хочешь
быть,
как
Нельсон,
You
wanna
walk
in
his
shoes,
but
your
peacemaking
seldom
Ты
хочешь
пройти
его
путем,
но
твое
миротворчество
- редкость.
You
wanna
be
remembered
that
delivered
the
message
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
запомнили
той,
кто
донес
послание,
That
considered
the
blessing
of
everyone
Которое
считается
благословением
для
всех.
This
your
lesson
for
everyone,
say
Это
урок
для
всех,
скажи:
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
Won't
you
look
to
your
left
and
right?
Make
sure
you
ask
your
friends
Не
хочешь
ли
ты
оглянуться
по
сторонам?
Убедись,
что
ты
спросил
своих
друзей,
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
The
voice
of
Mandela,
hope
this
flow
stay
propelling
Голос
Манделы,
надеюсь,
этот
поток
не
иссякнет,
Let
my
word
be
your
Earth
and
moon,
you
consume
every
message
Пусть
мое
слово
будет
твоей
Землей
и
Луной,
ты
впитываешь
каждое
послание.
As
I
lead
this
army,
make
room
for
mistakes
and
depression
Пока
я
веду
эту
армию,
найди
место
для
ошибок
и
депрессии,
And
if
you
riding
with
me
И
если
ты
со
мной...
I
been
wrote
off
before,
I
got
abandonment
issues
Меня
уже
списывали
со
счетов,
у
меня
проблемы
с
чувством
брошенности.
I
hold
grudges
like
bad
judges,
don't
let
me
resent
you
Я
держу
обиды,
как
плохие
судьи,
не
дай
мне
возненавидеть
тебя.
That's
not
Nelson-like-you
wann
love
me
like
Nelson
Это
не
по-нельсоновски
- ты
хочешь
любить
меня,
как
Нельсон.
I
went
to
Robben's
Island
analysing;
that's
where
his
cell
is
Я
был
на
острове
Роббен,
размышляя,
там
его
камера.
So
I
could
find
clarity
like,
how
much
you
cherish
me?
Чтобы
найти
ясность,
например,
насколько
ты
меня
ценишь?
Is
this
relationship
a
fake,
or
real
as
the
heavens
be?
Эти
отношения
- фальшивка
или
реальны,
как
небеса?
See
I
got
to
question
it
all;
family,
friends,
fans,
cats,
dogs
Видишь
ли,
мне
приходится
подвергать
сомнению
все:
семью,
друзей,
фанатов,
кошек,
собак,
Trees,
plants,
grass,
how
the
wind
blow,
Murphy's
Law
Деревья,
растения,
траву,
как
дует
ветер,
закон
Мерфи.
Generation
X,
will
I
ever
be
your
ex?
Поколение
X,
стану
ли
я
когда-нибудь
твоим
бывшим?
Flaws
of
a
baby
step,
mauled
by
the
mouth
of
Pitbulls
Ошибки
детского
шага,
растерзанные
пастями
питбулей.
Put
me
under
stress,
crawled
under
rocks,
ducking
y'all
Подвергни
меня
стрессу,
заползи
под
камни,
прячась
от
всех
вас.
It's
respect-but
then
tomorrow,
put
my
back
against
the
wall
Это
уважение,
но
завтра
прижми
меня
к
стенке
How
many
leaders
you
said
you
needed
then
left
for
dead?
Сколько
лидеров,
в
которых
ты
нуждалась,
ты
бросила
на
произвол
судьбы?
Is
it
Moses?
Is
it
Huey
Newton
or
Detroit
Red?
Это
Моисей?
Это
Хьюи
Ньютон
или
Детройт
Ред?
Is
it
Martin
Luther?
JFK?
Shoot
you-you
assassin
Это
Мартин
Лютер?
Кеннеди?
Пристрелят
тебя
- ты
убийца.
Is
it
Jackie?
Is
it
Jesse?
Oh,
I
know
it's
Michael
Jackson-oh
Это
Джеки?
Это
Джесси?
О,
я
знаю,
это
Майкл
Джексон,
о...
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
He
gave
us
"Billie
Jean,"
you
say
he
touched
those
kids?
Он
подарил
нам
"Билли
Джин",
ты
говоришь,
он
трогал
этих
детей?
When
shit
hit
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Когда
дерьмо
полетит
на
вентилятор,
ты
все
еще
будешь
моим
фанатом?
The
ghost
of
Mandela,
hope
my
flows
stay
propelling
Призрак
Манделы,
надеюсь,
мой
поток
не
иссякнет,
Let
my
word
be
your
Earth
and
moon,
you
consume
every
message
Пусть
мое
слово
будет
твоей
Землей
и
Луной,
ты
впитываешь
каждое
послание.
As
I
lead
this
army,
make
room
for
mistakes
and
depression
Пока
я
веду
эту
армию,
найди
место
для
ошибок
и
депрессии,
And
if
you
riding
with
me,
let
me
ask
this
question.
И
если
ты
со
мной,
позволь
мне
задать
этот
вопрос.
I
remember
you
was
conflicted
Я
помню,
ты
была
в
смятении,
Misusing
your
influence
Злоупотребляя
своим
влиянием.
Sometimes
I
did
the
same
Иногда
я
делал
то
же
самое,
Abusing
my
power,
full
of
resentment
Злоупотребляя
своей
властью,
полный
обиды.
Resentment
that
turned
into
a
deep
depression
Обиды,
которая
переросла
в
глубокую
депрессию.
Found
myself
screaming
in
the
hotel
room
Я
обнаружил,
что
кричу
в
номере
отеля,
I
didn't
wanna
self
destruct
Я
не
хотел
самоуничтожаться.
The
evils
of
Lucy
was
all
around
me
Зло
Люцифера
окружало
меня,
So
I
went
running
for
answers
Поэтому
я
бросился
на
поиски
ответов,
Until
I
came
home
Пока
не
вернулся
домой.
But
that
didn't
stop
survivor's
guilt
Но
это
не
остановило
чувство
вины
выжившего.
Going
back
and
forth
trying
to
convince
myself
the
stripes
I
earned
Я
метался
туда-сюда,
пытаясь
убедить
себя
в
заслуженных
мною
полосах,
Or
maybe
how
A-one
my
foundation
was
Или,
возможно,
в
том,
насколько
прочным
был
мой
фундамент.
But
while
my
loved
ones
was
fighting
the
continuous
war
back
in
the
city
Но
пока
мои
близкие
вели
непрерывную
войну
в
городе,
I
was
entering
a
new
one
Я
вступал
в
новую.
A
war
that
was
based
on
apartheid
and
discrimination
Войну,
основанную
на
апартеиде
и
дискриминации.
Made
me
wanna
go
back
to
the
city
and
tell
the
homies
what
I
learned
Мне
захотелось
вернуться
в
город
и
рассказать
своим
корешам,
чему
я
научился.
The
word
was
respect
Этим
словом
было
уважение.
Just
because
you
wore
a
certain
gang
color
Только
потому,
что
ты
носил
определенный
цвет
банды,
Doesn't
mean
I
can't
respect
you
as
a
black
man
Не
значит,
что
я
не
могу
уважать
тебя
как
черного
человека.
Forgetting
all
the
pain
and
hurt
we
caused
each
other
in
these
streets
Забыв
всю
боль
и
обиды,
которые
мы
причинили
друг
другу
на
этих
улицах,
If
I
respect
you,
we
unify
and
stop
the
enemy
from
killing
us
Если
я
уважаю
тебя,
мы
объединимся
и
не
дадим
врагу
убить
нас.
But
I
don't
know,
I'm
no
mortal
man
Но
я
не
знаю,
я
не
святой,
Maybe
I'm
just
another
motherfucker
Может
быть,
я
просто
очередной
ублюдок.
Shit
and
that's
all
I
wrote
Вот
и
все,
что
я
написал.
I
was
gonna
call
it
"Another
Motherfucker"
but,
it
ain't
really
a
poem
Я
собирался
назвать
это
"Еще
один
ублюдок",
но
это
не
совсем
стихотворение.
I
just
felt
like
it's
something
you
probably
could
relate
to
Просто
я
подумал,
что
ты,
вероятно,
могла
бы
понять
это.
Other
than
that,
now
that
I
finally
got
a
chance
to
holla
at
you
Кроме
того,
теперь,
когда
у
меня
наконец-то
появился
шанс
поговорить
с
тобой,
I
always
wanted
to
ask
you
about
a
certain
situa'
Я
всегда
хотел
спросить
тебя
об
одной
ситуации.
About
a
metaphor
actually,
uh,
you
spoke
on
the
ground
На
самом
деле
о
метафоре,
э-э,
ты
говорил
о
земле.
What
you
mean
by
that,
what
the
ground
represent?
Что
ты
имел
в
виду,
что
символизирует
земля?
The
ground
is
gonna
open
up
and
swallow
the
evil
Земля
разверзнется
и
поглотит
зло.
That's
how
I
see
it,
my
word
is
bond
Вот
как
я
это
вижу,
даю
слово.
I
see-and
the
ground
is
the
symbol
for
the
poor
people
Я
понимаю...
и
земля
- это
символ
бедных
людей.
The
poor
people
is
gonna
open
up
this
whole
world
And
swallow
up
the
rich
people
Бедные
люди
развернут
весь
этот
мир
и
поглотят
богатых.
'Cause
the
rich
people
gonna
be
so
fat
Потому
что
богатые
люди
будут
такими
жирными,
And
they
gonna
be
so
appetizing,
you
know
what
I'm
saying
Wealthy,
appetizing
И
они
будут
такими
аппетитными,
понимаешь,
о
чем
я?
Богатыми,
аппетитными.
The
poor
gonna
be
so
poor,
and
hungry
Бедные
будут
такими
бедными
и
голодными,
You
know
what
I'm
saying,
it's
gonna
be
like
Понимаешь,
о
чем
я,
это
будет
как...
You
know
what
I'm
saying,
it's
gonna
be
Понимаешь,
о
чем
я,
это
будет...
There
might,
there
might
be
some
cannibalism
out
this
muhfucka
В
этом
мире,
в
этом
мире
может
быть
каннибализм.
They
might
eat
the
rich,
you
know
what
I'm
saying?
Они
могут
съесть
богатых,
понимаешь,
о
чем
я?
Aight
so
let
me
ask
you
this
then
Хорошо,
тогда
позволь
мне
спросить
тебя
вот
о
чем.
Do
you
see
yourself
as
somebody
that's
rich
Ты
считаешь
себя
богатым
человеком
Or
somebody
that
made
the
best
of
they
own
opportunities?
Или
тем,
кто
максимально
использовал
свои
возможности?
I
see
myself
as
a
natural
born
hustler
Я
считаю
себя
прирожденным
борцом,
A
true
hustler
in
every
sense
of
the
word
Настоящим
борцом
во
всех
смыслах
этого
слова.
I
took
nothing,
I
took
the
opportunities
Я
ничего
не
брал,
я
пользовался
возможностями.
I
worked
at
the
most
menial
and
degrading
job
Я
работал
на
самой
черной
и
унизительной
работе
And
built
myself
up
so
I
could
get
it
to
where
I
owned
it
И
поднялся,
чтобы
добиться
того,
чего
хотел.
I
went
from
having
somebody
managing
me
Я
прошел
путь
от
того,
чтобы
мной
управляли,
To
me
hiring
the
person
that
works
my
management
company
До
того,
чтобы
нанимать
людей
в
свою
управляющую
компанию.
I
changed
everything,
I
realized
my
destiny
Я
все
изменил,
я
осознал
свою
судьбу
In
a
matter
of
five
years,
you
know
what
I'm
saying?
Всего
за
пять
лет,
понимаешь,
о
чем
я?
I
made
myself
a
millionaire,
I
made
millions
for
a
lot
of
people
Я
стал
миллионером,
я
сделал
миллионерами
многих
людей.
Now
it's
time
to
make
millions
for
myself,
you
know
what
I'm
saying?
Теперь
пришло
время
зарабатывать
миллионы
для
себя,
понимаешь?
I
made
millions
for
the
record
companies
Я
заработал
миллионы
для
звукозаписывающих
компаний,
I
made
millions
for
these
movie
companies
Я
заработал
миллионы
для
этих
кинокомпаний,
Now
I
make
millions
for,
for
us
Теперь
я
зарабатываю
миллионы
для
нас.
And
through
your
different
avenues
of
success
И
добиваясь
успеха
на
разных
поприщах,
How
would
you
say
you
managed
to
keep
a
level
of
sanity?
Как,
по-твоему,
тебе
удавалось
сохранять
рассудок?
By
my
faith
in
God,
by
my
faith
in
the
game
Благодаря
моей
вере
в
Бога,
вере
в
себя
And
by
my
faith
in
"all
good
things
come
to
those
that
stay
true"
И
вере
в
то,
что
"все
хорошее
приходит
к
тем,
кто
остается
верен
себе".
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
And
it
was
happening
to
me
for
a
reason
И
это
происходило
со
мной
не
просто
так.
You
know
what
I'm
saying,
I
was
noticing,
shit
Понимаешь,
я
замечал,
черт
возьми,
I
was
punching
the
right
buttons
and
it
was
happening
Я
нажимал
на
нужные
кнопки,
и
это
происходило.
So
it's
no
problem,
you
know
Так
что
проблем
нет,
знаешь
ли,
I
mean,
it's
a
problem
but
I'm
not
finna
let
them
know
То
есть,
проблемы
есть,
но
я
не
позволю
им
узнать
об
этом.
I'm
finna
go
straight
through
Я
пройду
этот
путь
до
конца.
Would
you
consider
yourself
a
fighter
at
heart
or
somebody
that
Ты
считаешь
себя
бойцом
в
глубине
души
или
человеком,
который
Somebody
that
only
reacts
when
they
back
is
against
the
wall?
Действует,
только
когда
его
прижимают
к
стенке?
Shit,
I
like
to
think
that
at
every
opportunity
I've
ever
been,
uh
Threatened
with
Resistance,
it's
been
met
with
resistance
Черт,
мне
нравится
думать,
что
всякий
раз,
когда
мне
угрожали
или
оказывали
сопротивление,
я
встречал
это
с
сопротивлением.
And
not
only
me
but,
it
goes
down
my
family
tree
И
не
только
я,
это
у
меня
в
крови.
You
know
what
I'm
saying,
it's
in
my
veins
to
fight
back
Понимаешь,
о
чем
я?
У
меня
в
крови
давать
отпор.
Aight
well,
how
long
will
you
think
it
take
before
motherfucka's
be
like
Хорошо,
а
как
ты
думаешь,
сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
эти
ублюдки
скажут:
"We
fight-
we
fighting
a
war,
I'm
fighting
a
war
I
can't
win
"Мы
сражаемся...
мы
ведем
войну,
я
веду
войну,
которую
не
могу
выиграть,
And
I
wanna
lay
it
all
down"
И
я
хочу
покончить
с
этим"?
In
this
country,
a
black
man
only
have
like
В
этой
стране
черный
мужчина
может
проявлять
силу
Five
years
we
can
exhibit
maximum
strength
Всего
лишь
лет
пять.
And
that's
right
now
while
you
a
teenager,
while
you
still
strong
И
это
именно
сейчас,
пока
ты
молод,
пока
ты
силен,
While
you
still
wanna
lift
weights,
while
you
still
wanna
shoot
back
Пока
ты
хочешь
поднимать
тяжести,
пока
ты
хочешь
стрелять
в
ответ.
'Cause
once
you
turn
30
it's
like
Потому
что
как
только
тебе
исполнится
30,
это
как
будто...
They
take
the
heart
and
soul
out
of
a
man
Они
вырывают
сердце
и
душу
из
человека,
Out
of
a
black
man,
in
this
country
Из
черного
человека
в
этой
стране.
And
you
don't
wanna
fight
no
more
И
ты
больше
не
хочешь
драться.
And
if
you
don't
believe
me,
you
can
look
around
И
если
ты
мне
не
веришь,
оглянись
вокруг.
You
don't
see
no
loud
mouth
thirty-year
old
motherfuckers
Ты
не
увидишь
ни
одного
крикливого
тридцатилетнего
ублюдка.
That's
crazy,
because
me
being
one
of
your
offsprings
Это
безумие,
потому
что,
будучи
одним
из
твоих
наследников,
Of
the
legacy
you
left
behind,
I
can
truly
tell
you
that
Того
наследия,
что
ты
оставил
после
себя,
я
могу
с
уверенностью
сказать
тебе,
что
There's
nothing
but
turmoil
goin'
on
so,
I
wanted
to
ask
you
Сейчас
происходит
настоящий
хаос,
поэтому
я
хотел
спросить
тебя,
What
you
think
is
the
future
for
me
and
my
generation
today?
Каким
ты
видишь
будущее
для
меня
и
моего
поколения?
I
think
that
niggas
is
tired
of
grabbing
shit
out
the
stores
Я
думаю,
что
ниггеры
устали
таскать
вещи
из
магазинов,
And
next
time
it's
a
riot
it's
gonna
be
like,
uh,
bloodshed
И
в
следующий
раз,
когда
будут
беспорядки,
будет,
э-э,
кровопролитие.
For
real,
I
don't
think
America
know
that
Серьезно,
я
не
думаю,
что
Америка
это
понимает.
I
think
America
think
we
was
just
playing
Я
думаю,
Америка
думает,
что
мы
просто
играли.
And
it's
gonna
be
some
more
playing
but
И
это
будет
похоже
на
игру,
но...
It
ain't
gonna
be
no
playing
Это
будет
не
игра.
It's
gonna
be
murder,
you
know
what
I'm
saying?
Это
будет
убийство,
понимаешь,
о
чем
я?
It's
gonna
be
like
Nat
Turner,
one
thousand
eight
hundred
and
thirty-one,
up
in
this
Motherfucker
Это
будет
как
восстание
Ната
Тернера
в
тысяча
восемьсот
тридцать
первом
году,
в
этом
самом
месте.
You
know
what
I'm
saying,
it's
gonna
happen
Понимаешь,
это
произойдет.
That's
crazy,
man,
in
my
opinion
Это
безумие,
мужик.
По
моему
мнению,
Only
hope
that
we
kinda
have
left
is
music
and
vibrations
Единственная
надежда,
которая
у
нас
осталась,
- это
музыка
и
вибрации.
Lot
a
people
don't
understand
how
important
it
is,
you
know
Многие
люди
не
понимают,
насколько
это
важно,
знаешь.
Sometimes
I
can
like,
get
behind
a
mic
Иногда
я
могу,
например,
встать
за
микрофон
And
I
don't
know
what
type
of
energy
I'ma
push
out
И
не
знать,
какую
энергию
я
выпущу
Or
where
it
comes
from,
trip
me
out
sometimes
Или
откуда
она
берется,
это
иногда
сбивает
меня
с
толку.
Because
it's
spirits,
we
ain't
even
really
rappin'
Потому
что
это
духи,
мы
на
самом
деле
не
читаем
рэп.
We
just
letting
our
dead
homies
tell
stories
for
us
Мы
просто
позволяем
нашим
мертвым
корешам
рассказывать
за
нас
истории.
I
wanted
to
read
one
last
thing
to
you
Я
хотел
прочитать
тебе
кое-что
напоследок.
It's
actually
something
i
had
wrote
На
самом
деле
это
то,
что
я
написал.
Describing
my
world,
it
says
Описание
моего
мира,
вот
оно:
"The
caterpillar
is
a
prisoner
to
the
streets
that
conceived
it
"Гусеница
- пленница
улиц,
которые
ее
породили.
Its
only
job
is
to
eat
or
consume
everything
around
it
Ее
единственная
задача
- есть
или
поглощать
все
вокруг,
In
order
to
protect
itself
from
this
mad
city
Чтобы
защитить
себя
от
этого
безумного
города.
While
consuming
its
environment
Поглощая
все
вокруг,
The
caterpillar
begins
to
notice
ways
to
survive
Гусеница
начинает
замечать
способы
выживания.
One
thing
it
noticed
is
how
much
the
world
shuns
him
Одна
вещь,
которую
она
заметила,
- это
то,
как
сильно
мир
ее
чурается,
But
praises
the
butterfly
Но
восхваляет
бабочку.
The
butterfly
represents
the
talent,
the
thoughtfulness
Бабочка
олицетворяет
талант,
вдумчивость
And
the
beauty
within
the
caterpillar
И
красоту,
скрытую
в
гусенице.
But
having
a
harsh
outlook
on
life
Но,
имея
суровый
взгляд
на
жизнь,
The
caterpillar
sees
the
butterfly
as
weak
Гусеница
считает
бабочку
слабой
And
figures
out
a
way
to
pimp
it
to
his
own
benefits
И
придумывает
способ
использовать
ее
в
своих
интересах.
Already
surrounded
by
this
mad
city
Уже
окруженная
этим
безумным
городом,
The
caterpillar
goes
to
work
on
the
cocoon
Гусеница
начинает
работать
над
коконом,
Which
institutionalizes
him
Который
заключает
ее
в
тюрьму.
He
can
no
longer
see
past
his
own
thoughts
Она
больше
не
может
видеть
дальше
собственных
мыслей.
He's
trapped
Она
в
ловушке.
When
trapped
inside
these
walls
certain
ideas
take
root,
such
as
В
ловушке
этих
стен
укореняются
определенные
идеи,
такие
как:
Going
home,
and
bringing
back
new
concepts
to
this
mad
city
Возвращение
домой
и
привнесение
новых
идей
в
этот
безумный
город.
Wings
begin
to
emerge,
breaking
the
cycle
of
feeling
stagnant
Начинают
расти
крылья,
разрывая
порочный
круг
застоя.
Finally
free,
the
butterfly
sheds
light
on
situations
Наконец-то
свободная,
бабочка
проливает
свет
на
ситуации,
That
the
caterpillar
never
considered,
ending
the
internal
struggle
Которые
гусеница
никогда
не
рассматривала,
прекращая
внутреннюю
борьбу.
Although
the
butterfly
and
caterpillar
are
completely
different
Хотя
бабочка
и
гусеница
совершенно
разные,
They
are
one
and
the
same"
Они
- одно
и
то
же".
What's
your
perspective
on
that?
Что
ты
думаешь
об
этом?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Miguel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.