azcula - Mortal Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни azcula - Mortal Man




Mortal Man
Смертный человек
The ghost of Mandela, hope my flows stay propelling
Призрак Манделы, надеюсь, мой поток не иссякнет,
Let these words be your Earth and moon, you consume every message
Пусть эти слова будут твоей Землей и Луной, ты впитываешь каждое послание.
As I lead this army, make room for mistakes and depression
Пока я веду эту армию, найди место для ошибок и депрессии,
And with that being said, let me ask this question:
И, сказав это, позволь мне задать тебе этот вопрос:
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
When shit hit the fan is
Когда дерьмо полетит на вентилятор...
(One two, one two, one two)
(Раз, два, раз, два, раз, два)
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
The ghost of Mandela, hope my flows stay propelling
Призрак Манделы, надеюсь, мой поток не иссякнет,
Let these words be your Earth and moon, you consume every message
Пусть эти слова будут твоей Землей и Луной, ты впитываешь каждое послание.
As I lead this army, make room for mistakes and depression
Пока я веду эту армию, найди место для ошибок и депрессии,
And with that being said, let me ask this question:
И, сказав это, позволь мне задать тебе этот вопрос:
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
Won't you look to your left and right? Make sure you ask your friends
Не хочешь ли ты оглянуться по сторонам? Убедись, что ты спросил своих друзей,
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
Do you believe in me? Are you deceiving me?
Ты веришь в меня? Или ты обманываешь меня?
Could I let you down easily, is your heart where it need to be?
Мог бы я легко тебя разочаровать, на месте ли твое сердце?
Is your smile on permanent? Is your vow on lifetime?
Твоя улыбка постоянна? Твоя клятва - на всю жизнь?
Would you know where the sermon is if I died in this next line?
Ты бы знала, где проповедь, если бы я умер в следующей строчке?
If I'm tried in a court of law, if the industry cut me off
Если бы меня судили, если бы индустрия отвернулась от меня,
If the government want me dead, plant cocaine in my car
Если бы правительство хотело моей смерти, подбросило кокаин в мою машину,
Would you judge me a drug-head or see me as K. Lamar?
Ты бы осудила меня, наркомана, или увидела бы во мне Кендрика Ламара?
Or question my character and degrade me on every blog?
Или стала бы сомневаться в моем характере и поливать меня грязью в каждом блоге?
Want you to love me like Nelson, want you to hug me like Nelson
Хочу, чтобы ты любила меня, как Нельсона, обнимала меня, как Нельсона.
I freed you from being a slave in your mind, you're very welcome
Я освободил тебя от рабства в твоем разуме, всегда пожалуйста.
You tell me my song is more than a song, it's surely a blessing
Ты говоришь, моя песня - больше, чем песня, это, несомненно, благословение.
But a prophet ain't a prophet till they ask you this question:
Но пророк не пророк, пока не задаст тебе этот вопрос:
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
Won't you look to your left and right? Make sure you ask your friends
Не хочешь ли ты оглянуться по сторонам? Убедись, что ты спросил своих друзей,
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
The ghost of Mandela, hope my flows stay propelling
Призрак Манделы, надеюсь, мой поток не иссякнет,
Let my words be your Earth and moon, you consume every message
Пусть мои слова будут твоей Землей и Луной, ты впитываешь каждое послание.
As I lead this army, make room for mistakes and depression
Пока я веду эту армию, найди место для ошибок и депрессии,
And with that
И вместе с этим...
Do you believe in me? How much you believe in her?
Ты веришь в меня? Насколько сильно ты веришь в нее?
You think she gon' stick around if them twenty-five years occur?
Ты думаешь, она останется рядом, если это продлится двадцать пять лет?
You think he can hold you down when you down behind bars, hurt?
Думаешь, он сможет удержать тебя, когда ты будешь страдать за решеткой?
You think y'all on common ground if you promise to be the first?
Ты думаешь, что вы будете на равных, если пообещаешь быть первой?
Can you immortalized without your life being expired?
Можно ли стать бессмертным, не умирая?
Even though you share the same blood, is it worth the time?
Даже если у вас одна кровь, стоит ли оно того?
Like, who got your best interest?
Например, кто заботится о твоих интересах?
Like, how much are you dependent?
Насколько ты зависима?
How clutch are the people that say they love you? And who pretending?
Насколько крепки люди, которые говорят, что любят тебя? И кто притворяется?
How tough is your skin when they turn you in? Do you show forgiveness?
Насколько крепка твоя броня, когда они предают тебя? Прощаешь ли ты?
What brush do you bend when dusting your shoulders from being offended?
Какой щеткой ты пользуешься, чтобы стряхнуть с себя обиды?
What kind of den did they put you in when the lions start hissing?
В какую клетку они тебя посадили, когда львы начали рычать?
What kind of bridge did they burn?
Какой мост они сожгли?
Revenge on your mind when it's mentioned
Месть на уме, когда об этом вспоминаешь.
You wanna love like Nelson, you wanna be like Nelson
Ты хочешь любить, как Нельсон, ты хочешь быть, как Нельсон,
You wanna walk in his shoes, but your peacemaking seldom
Ты хочешь пройти его путем, но твое миротворчество - редкость.
You wanna be remembered that delivered the message
Ты хочешь, чтобы тебя запомнили той, кто донес послание,
That considered the blessing of everyone
Которое считается благословением для всех.
This your lesson for everyone, say
Это урок для всех, скажи:
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
Won't you look to your left and right? Make sure you ask your friends
Не хочешь ли ты оглянуться по сторонам? Убедись, что ты спросил своих друзей,
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
The voice of Mandela, hope this flow stay propelling
Голос Манделы, надеюсь, этот поток не иссякнет,
Let my word be your Earth and moon, you consume every message
Пусть мое слово будет твоей Землей и Луной, ты впитываешь каждое послание.
As I lead this army, make room for mistakes and depression
Пока я веду эту армию, найди место для ошибок и депрессии,
And if you riding with me
И если ты со мной...
I been wrote off before, I got abandonment issues
Меня уже списывали со счетов, у меня проблемы с чувством брошенности.
I hold grudges like bad judges, don't let me resent you
Я держу обиды, как плохие судьи, не дай мне возненавидеть тебя.
That's not Nelson-like-you wann love me like Nelson
Это не по-нельсоновски - ты хочешь любить меня, как Нельсон.
I went to Robben's Island analysing; that's where his cell is
Я был на острове Роббен, размышляя, там его камера.
So I could find clarity like, how much you cherish me?
Чтобы найти ясность, например, насколько ты меня ценишь?
Is this relationship a fake, or real as the heavens be?
Эти отношения - фальшивка или реальны, как небеса?
See I got to question it all; family, friends, fans, cats, dogs
Видишь ли, мне приходится подвергать сомнению все: семью, друзей, фанатов, кошек, собак,
Trees, plants, grass, how the wind blow, Murphy's Law
Деревья, растения, траву, как дует ветер, закон Мерфи.
Generation X, will I ever be your ex?
Поколение X, стану ли я когда-нибудь твоим бывшим?
Flaws of a baby step, mauled by the mouth of Pitbulls
Ошибки детского шага, растерзанные пастями питбулей.
Put me under stress, crawled under rocks, ducking y'all
Подвергни меня стрессу, заползи под камни, прячась от всех вас.
It's respect-but then tomorrow, put my back against the wall
Это уважение, но завтра прижми меня к стенке
How many leaders you said you needed then left for dead?
Сколько лидеров, в которых ты нуждалась, ты бросила на произвол судьбы?
Is it Moses? Is it Huey Newton or Detroit Red?
Это Моисей? Это Хьюи Ньютон или Детройт Ред?
Is it Martin Luther? JFK? Shoot you-you assassin
Это Мартин Лютер? Кеннеди? Пристрелят тебя - ты убийца.
Is it Jackie? Is it Jesse? Oh, I know it's Michael Jackson-oh
Это Джеки? Это Джесси? О, я знаю, это Майкл Джексон, о...
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
He gave us "Billie Jean," you say he touched those kids?
Он подарил нам "Билли Джин", ты говоришь, он трогал этих детей?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Когда дерьмо полетит на вентилятор, ты все еще будешь моим фанатом?
The ghost of Mandela, hope my flows stay propelling
Призрак Манделы, надеюсь, мой поток не иссякнет,
Let my word be your Earth and moon, you consume every message
Пусть мое слово будет твоей Землей и Луной, ты впитываешь каждое послание.
As I lead this army, make room for mistakes and depression
Пока я веду эту армию, найди место для ошибок и депрессии,
And if you riding with me, let me ask this question.
И если ты со мной, позволь мне задать этот вопрос.
I remember you was conflicted
Я помню, ты была в смятении,
Misusing your influence
Злоупотребляя своим влиянием.
Sometimes I did the same
Иногда я делал то же самое,
Abusing my power, full of resentment
Злоупотребляя своей властью, полный обиды.
Resentment that turned into a deep depression
Обиды, которая переросла в глубокую депрессию.
Found myself screaming in the hotel room
Я обнаружил, что кричу в номере отеля,
I didn't wanna self destruct
Я не хотел самоуничтожаться.
The evils of Lucy was all around me
Зло Люцифера окружало меня,
So I went running for answers
Поэтому я бросился на поиски ответов,
Until I came home
Пока не вернулся домой.
But that didn't stop survivor's guilt
Но это не остановило чувство вины выжившего.
Going back and forth trying to convince myself the stripes I earned
Я метался туда-сюда, пытаясь убедить себя в заслуженных мною полосах,
Or maybe how A-one my foundation was
Или, возможно, в том, насколько прочным был мой фундамент.
But while my loved ones was fighting the continuous war back in the city
Но пока мои близкие вели непрерывную войну в городе,
I was entering a new one
Я вступал в новую.
A war that was based on apartheid and discrimination
Войну, основанную на апартеиде и дискриминации.
Made me wanna go back to the city and tell the homies what I learned
Мне захотелось вернуться в город и рассказать своим корешам, чему я научился.
The word was respect
Этим словом было уважение.
Just because you wore a certain gang color
Только потому, что ты носил определенный цвет банды,
Doesn't mean I can't respect you as a black man
Не значит, что я не могу уважать тебя как черного человека.
Forgetting all the pain and hurt we caused each other in these streets
Забыв всю боль и обиды, которые мы причинили друг другу на этих улицах,
If I respect you, we unify and stop the enemy from killing us
Если я уважаю тебя, мы объединимся и не дадим врагу убить нас.
But I don't know, I'm no mortal man
Но я не знаю, я не святой,
Maybe I'm just another motherfucker
Может быть, я просто очередной ублюдок.
Shit and that's all I wrote
Вот и все, что я написал.
I was gonna call it "Another Motherfucker" but, it ain't really a poem
Я собирался назвать это "Еще один ублюдок", но это не совсем стихотворение.
I just felt like it's something you probably could relate to
Просто я подумал, что ты, вероятно, могла бы понять это.
Other than that, now that I finally got a chance to holla at you
Кроме того, теперь, когда у меня наконец-то появился шанс поговорить с тобой,
I always wanted to ask you about a certain situa'
Я всегда хотел спросить тебя об одной ситуации.
About a metaphor actually, uh, you spoke on the ground
На самом деле о метафоре, э-э, ты говорил о земле.
What you mean by that, what the ground represent?
Что ты имел в виду, что символизирует земля?
The ground is gonna open up and swallow the evil
Земля разверзнется и поглотит зло.
Right
Верно.
That's how I see it, my word is bond
Вот как я это вижу, даю слово.
I see-and the ground is the symbol for the poor people
Я понимаю... и земля - это символ бедных людей.
Right
Верно.
The poor people is gonna open up this whole world And swallow up the rich people
Бедные люди развернут весь этот мир и поглотят богатых.
'Cause the rich people gonna be so fat
Потому что богатые люди будут такими жирными,
And they gonna be so appetizing, you know what I'm saying Wealthy, appetizing
И они будут такими аппетитными, понимаешь, о чем я? Богатыми, аппетитными.
The poor gonna be so poor, and hungry
Бедные будут такими бедными и голодными,
You know what I'm saying, it's gonna be like
Понимаешь, о чем я, это будет как...
You know what I'm saying, it's gonna be
Понимаешь, о чем я, это будет...
There might, there might be some cannibalism out this muhfucka
В этом мире, в этом мире может быть каннибализм.
They might eat the rich, you know what I'm saying?
Они могут съесть богатых, понимаешь, о чем я?
Aight so let me ask you this then
Хорошо, тогда позволь мне спросить тебя вот о чем.
Do you see yourself as somebody that's rich
Ты считаешь себя богатым человеком
Or somebody that made the best of they own opportunities?
Или тем, кто максимально использовал свои возможности?
I see myself as a natural born hustler
Я считаю себя прирожденным борцом,
A true hustler in every sense of the word
Настоящим борцом во всех смыслах этого слова.
I took nothing, I took the opportunities
Я ничего не брал, я пользовался возможностями.
I worked at the most menial and degrading job
Я работал на самой черной и унизительной работе
And built myself up so I could get it to where I owned it
И поднялся, чтобы добиться того, чего хотел.
I went from having somebody managing me
Я прошел путь от того, чтобы мной управляли,
To me hiring the person that works my management company
До того, чтобы нанимать людей в свою управляющую компанию.
I changed everything, I realized my destiny
Я все изменил, я осознал свою судьбу
In a matter of five years, you know what I'm saying?
Всего за пять лет, понимаешь, о чем я?
I made myself a millionaire, I made millions for a lot of people
Я стал миллионером, я сделал миллионерами многих людей.
Now it's time to make millions for myself, you know what I'm saying?
Теперь пришло время зарабатывать миллионы для себя, понимаешь?
I made millions for the record companies
Я заработал миллионы для звукозаписывающих компаний,
I made millions for these movie companies
Я заработал миллионы для этих кинокомпаний,
Now I make millions for, for us
Теперь я зарабатываю миллионы для нас.
And through your different avenues of success
И добиваясь успеха на разных поприщах,
How would you say you managed to keep a level of sanity?
Как, по-твоему, тебе удавалось сохранять рассудок?
By my faith in God, by my faith in the game
Благодаря моей вере в Бога, вере в себя
And by my faith in "all good things come to those that stay true"
И вере в то, что "все хорошее приходит к тем, кто остается верен себе".
Right
Верно.
You know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
And it was happening to me for a reason
И это происходило со мной не просто так.
You know what I'm saying, I was noticing, shit
Понимаешь, я замечал, черт возьми,
I was punching the right buttons and it was happening
Я нажимал на нужные кнопки, и это происходило.
So it's no problem, you know
Так что проблем нет, знаешь ли,
I mean, it's a problem but I'm not finna let them know
То есть, проблемы есть, но я не позволю им узнать об этом.
I'm finna go straight through
Я пройду этот путь до конца.
Would you consider yourself a fighter at heart or somebody that
Ты считаешь себя бойцом в глубине души или человеком, который
Somebody that only reacts when they back is against the wall?
Действует, только когда его прижимают к стенке?
Shit, I like to think that at every opportunity I've ever been, uh Threatened with Resistance, it's been met with resistance
Черт, мне нравится думать, что всякий раз, когда мне угрожали или оказывали сопротивление, я встречал это с сопротивлением.
And not only me but, it goes down my family tree
И не только я, это у меня в крови.
You know what I'm saying, it's in my veins to fight back
Понимаешь, о чем я? У меня в крови давать отпор.
Aight well, how long will you think it take before motherfucka's be like
Хорошо, а как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем эти ублюдки скажут:
"We fight- we fighting a war, I'm fighting a war I can't win
"Мы сражаемся... мы ведем войну, я веду войну, которую не могу выиграть,
And I wanna lay it all down"
И я хочу покончить с этим"?
In this country, a black man only have like
В этой стране черный мужчина может проявлять силу
Five years we can exhibit maximum strength
Всего лишь лет пять.
And that's right now while you a teenager, while you still strong
И это именно сейчас, пока ты молод, пока ты силен,
While you still wanna lift weights, while you still wanna shoot back
Пока ты хочешь поднимать тяжести, пока ты хочешь стрелять в ответ.
'Cause once you turn 30 it's like
Потому что как только тебе исполнится 30, это как будто...
They take the heart and soul out of a man
Они вырывают сердце и душу из человека,
Out of a black man, in this country
Из черного человека в этой стране.
And you don't wanna fight no more
И ты больше не хочешь драться.
And if you don't believe me, you can look around
И если ты мне не веришь, оглянись вокруг.
You don't see no loud mouth thirty-year old motherfuckers
Ты не увидишь ни одного крикливого тридцатилетнего ублюдка.
That's crazy, because me being one of your offsprings
Это безумие, потому что, будучи одним из твоих наследников,
Of the legacy you left behind, I can truly tell you that
Того наследия, что ты оставил после себя, я могу с уверенностью сказать тебе, что
There's nothing but turmoil goin' on so, I wanted to ask you
Сейчас происходит настоящий хаос, поэтому я хотел спросить тебя,
What you think is the future for me and my generation today?
Каким ты видишь будущее для меня и моего поколения?
I think that niggas is tired of grabbing shit out the stores
Я думаю, что ниггеры устали таскать вещи из магазинов,
And next time it's a riot it's gonna be like, uh, bloodshed
И в следующий раз, когда будут беспорядки, будет, э-э, кровопролитие.
For real, I don't think America know that
Серьезно, я не думаю, что Америка это понимает.
I think America think we was just playing
Я думаю, Америка думает, что мы просто играли.
And it's gonna be some more playing but
И это будет похоже на игру, но...
It ain't gonna be no playing
Это будет не игра.
It's gonna be murder, you know what I'm saying?
Это будет убийство, понимаешь, о чем я?
It's gonna be like Nat Turner, one thousand eight hundred and thirty-one, up in this Motherfucker
Это будет как восстание Ната Тернера в тысяча восемьсот тридцать первом году, в этом самом месте.
You know what I'm saying, it's gonna happen
Понимаешь, это произойдет.
That's crazy, man, in my opinion
Это безумие, мужик. По моему мнению,
Only hope that we kinda have left is music and vibrations
Единственная надежда, которая у нас осталась, - это музыка и вибрации.
Lot a people don't understand how important it is, you know
Многие люди не понимают, насколько это важно, знаешь.
Sometimes I can like, get behind a mic
Иногда я могу, например, встать за микрофон
And I don't know what type of energy I'ma push out
И не знать, какую энергию я выпущу
Or where it comes from, trip me out sometimes
Или откуда она берется, это иногда сбивает меня с толку.
Because it's spirits, we ain't even really rappin'
Потому что это духи, мы на самом деле не читаем рэп.
We just letting our dead homies tell stories for us
Мы просто позволяем нашим мертвым корешам рассказывать за нас истории.
Damn
Черт.
I wanted to read one last thing to you
Я хотел прочитать тебе кое-что напоследок.
It's actually something i had wrote
На самом деле это то, что я написал.
Describing my world, it says
Описание моего мира, вот оно:
"The caterpillar is a prisoner to the streets that conceived it
"Гусеница - пленница улиц, которые ее породили.
Its only job is to eat or consume everything around it
Ее единственная задача - есть или поглощать все вокруг,
In order to protect itself from this mad city
Чтобы защитить себя от этого безумного города.
While consuming its environment
Поглощая все вокруг,
The caterpillar begins to notice ways to survive
Гусеница начинает замечать способы выживания.
One thing it noticed is how much the world shuns him
Одна вещь, которую она заметила, - это то, как сильно мир ее чурается,
But praises the butterfly
Но восхваляет бабочку.
The butterfly represents the talent, the thoughtfulness
Бабочка олицетворяет талант, вдумчивость
And the beauty within the caterpillar
И красоту, скрытую в гусенице.
But having a harsh outlook on life
Но, имея суровый взгляд на жизнь,
The caterpillar sees the butterfly as weak
Гусеница считает бабочку слабой
And figures out a way to pimp it to his own benefits
И придумывает способ использовать ее в своих интересах.
Already surrounded by this mad city
Уже окруженная этим безумным городом,
The caterpillar goes to work on the cocoon
Гусеница начинает работать над коконом,
Which institutionalizes him
Который заключает ее в тюрьму.
He can no longer see past his own thoughts
Она больше не может видеть дальше собственных мыслей.
He's trapped
Она в ловушке.
When trapped inside these walls certain ideas take root, such as
В ловушке этих стен укореняются определенные идеи, такие как:
Going home, and bringing back new concepts to this mad city
Возвращение домой и привнесение новых идей в этот безумный город.
The result?
Результат?
Wings begin to emerge, breaking the cycle of feeling stagnant
Начинают расти крылья, разрывая порочный круг застоя.
Finally free, the butterfly sheds light on situations
Наконец-то свободная, бабочка проливает свет на ситуации,
That the caterpillar never considered, ending the internal struggle
Которые гусеница никогда не рассматривала, прекращая внутреннюю борьбу.
Although the butterfly and caterpillar are completely different
Хотя бабочка и гусеница совершенно разные,
They are one and the same"
Они - одно и то же".
What's your perspective on that?
Что ты думаешь об этом?
Pac?Ff
Тупак? Фф
Pac?
Тупак?
Pac?!
Тупак?!
Pac?
Тупак?





Авторы: Hugo Miguel Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.