Текст и перевод песни B.U.G. Mafia feat. Adriana - Până Când Moartea Ne Va Despărți
Până Când Moartea Ne Va Despărți
Until Death Do Us Part
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Totul
a
început
în
acest
cartier:
It
all
started
in
this
neighborhood:
Socului-Pantelimon,
în
Sud-Est
Bucureşti.
Socului-Pantelimon,
in
South-East
Bucharest.
Era
o
familie
obişnuită
fără
prea
mulţi
bani,
It
was
an
ordinary
family
without
much
money,
Cu
doi
copii
gemeni
ce
creşteau
printre
golani.
With
two
twin
boys
growing
up
among
thugs.
Erau
doar
puştani,
iar
mama
lor
se
chinuia.
They
were
just
kids,
and
their
mother
struggled.
Dar
barbacsu
o
batea,
îi
lua
banii
şi
îi
bea.
But
their
father
beat
her,
took
her
money,
and
drank
it
away.
Toni
si
Alex
intrau
în
belea
mereu.
Toni
and
Alex
were
always
getting
into
trouble.
Toată
ziua
erau
pe-afară.
They
were
outside
all
day
long.
Nu
se
mai
duceau
la
şcoală.
They
stopped
going
to
school.
Într-o
zi
banală
cănd
masa
venea
de
la
munca
One
ordinary
day
when
their
mother
came
home
from
work
Ei
nu
erau
acasă,
iar
barbacsu
era
vârză.
They
weren't
home,
and
their
father
was
drunk.
Din
nou
îi
cere
bani,
ştiind
c-a
fost
zi
de
leafă.
He
demanded
money
again,
knowing
it
was
payday.
Ea
nu
vrea
să-i
dea,
el
începe
să
o
bată.
She
refused
to
give
it
to
him,
he
started
beating
her.
Femeia
speriată,
infuriată
l-a-njunghiat,
The
frightened,
enraged
woman
stabbed
him,
Iar
el
disperat
a
sărit
cu
ea
pe
geam.
And
he,
desperate,
jumped
out
the
window
with
her.
Doi
copii
au
rămas
orfani
în
lume,
Two
children
were
left
orphaned
in
the
world,
Singuri
la
cinşpe'
ani
în
viata
asta
de
doi
bani.
Alone
at
fifteen
in
this
worthless
life.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Toni
şi
Alex
au
rămas
singuri
pe
lume,
Toni
and
Alex
were
left
alone
in
the
world,
Neavând
cine
să-i
creaşca,
bunici.
sau
alte
rude.
With
no
one
to
raise
them,
no
grandparents
or
other
relatives.
Bani
s-au
terminat
usor,
aşa
fără
ajutor.
Money
ran
out
quickly,
without
any
help.
Alex
a
plecat
să
îsi
facă
un
viitor,
Alex
left
to
make
a
future
for
himself,
Toni
a
rămas
în
cartier
cu
ceilalti
băieţi.
Toni
stayed
in
the
neighborhood
with
the
other
boys.
Trăia
din
ce
fura
nimeni
nu
ştia
ce
făcea.
He
lived
off
what
he
stole,
no
one
knew
what
he
was
doing.
Avea,
o
gramad'
de
bani
din
droguri
şi
femei
He
had,
a
lot
of
money
from
drugs
and
women
Stătea
între
şmecheri
şi-ajunsese
unul
dintre
ei.
He
hung
out
with
gangsters
and
became
one
of
them.
Îsi
cumpărase
casă
nouă,
maşini
şi
celular,
He
bought
a
new
house,
cars,
and
a
cell
phone,
Dar
era-n
zadar,
nu-şi
găsea
fratele
hoinar.
But
it
was
all
in
vain,
he
couldn't
find
his
wandering
brother.
Acum
era-nsurat
şi-avea
şi
el
doi
gemeni,
Now
he
was
married
and
had
two
twins
of
his
own,
Le
pusese
numele
Alex
şi
Toni.
He
named
them
Alex
and
Toni.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Într-o
zi
iată.
s-au
reîntâlnit,
One
day,
behold,
they
met
again,
Doar
ca
unul
e
borfaş
iar
altul
gabor
în
oraş.
Except
one
is
a
thug
and
the
other
a
cop
in
the
city.
Borfaşii
fată-n
fată
cu
gaborii
şi
armată
Thugs
face
to
face
with
cops
and
the
army
Erau
acuzati
grav,
de
crimă
organizată.
They
were
accused
of
serious,
organized
crime.
Amintindu-şi
de
trecut
Remembering
the
past
Cei
doi
s-au
recunoscut.
The
two
recognized
each
other.
Cu
pistoalele
unul
spre
altul
With
their
guns
pointed
at
each
other
Nu
ştiau
ce-i
de
făcut,
They
didn't
know
what
to
do,
Cu
lacrimi
în
ochi
Toni
trage
primul.
With
tears
in
his
eyes,
Toni
shoots
first.
Alex
cade
împuşcat:
se
trage
cu
adevărat.
Alex
falls
down
shot:
it's
a
real
shootout.
Toni
este
eliminat,
Toni
is
eliminated,
Ciuruit
de
gloanţe
Riddeled
with
bullets
Şi
apoi
toţi
ai
lui
cad
fără
speranţe.
And
then
all
his
men
fall
without
hope.
Unul
a
trăit
cinştit
celălalt
a
trişat
mereu
One
lived
honestly,
the
other
always
cheated
Dar
morţii
nu-i
pasă
că
unu-i
bun
şi
altu-i
rău.
But
death
doesn't
care
if
one
is
good
and
the
other
is
bad.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă.
No,
to
tear
us
apart.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
We
share
the
same
blood
in
our
veins,
and
brothers
we'll
be
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Until
death
do
us
part.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Because
no
one,
ever,
no
one
will
be
able,
Nu,
să
ne
despartă
No,
to
tear
us
apart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Irimia, Vlad Neagu Dragos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.